Выбрать главу

Адам пристально рассматривал белый комок масляного попкорна в своей руке.

— Ладно. И что они могли видеть? Никто из нас не делал ничего выходящего за рамки.

Ди отставила пакет с попкорном в сторону:

— В чем проблема?

Ярко-голубые глаза Мэтью окинули взглядом всех присутствовавших.

— Один из спутников уловил светопредставление, случившееся на Хэллоуин. Они обследовали поле, используя аппаратуру, которая улавливает остатки энергии.

Дэймон хмыкнул, пожав плечами.

— Единственное, что они смогут найти, так это горстку сожженной земли.

— Они знают, что мы можем манипулировать светом для самозащиты, и, насколько мне известно, это не то, что привлекло их внимание, — произнес мистер Гаррисон, хмуро взглянув на Дэймона. — Они насторожились, потому что выброс энергии был настолько сильным, что перекрыл подачу сигналов спутника и они не смогли сделать снимки происшествия. Подобного никогда не случалось раньше.

Выражение лица Дэймона оставалось невозмутимым.

— Ну, что я могу сказать… вот такой вот я уникальный.

Адам тихо рассмеялся.

— Ты стал настолько сильным, что теперь можешь блокировать сигналы спутника?

— Если бы только блокировать сигналы? — Смех мистера Гаррисона был резким и неприятным. — Это уничтожило сам спутник. Спутник, разработанный специально для того, чтобы улавливать высокочастотные волны света. Он рухнул в Петербурге. Произошедший энергетический выброс взорвал спутник.

— Как я сказал, вот такой вот я уникальный. — Улыбка Дэймона была заносчивой, но я чувствовала исходившую от него тревожную энергетику.

— Вау, — пробормотал Эндрю. В его глазах тлело уважение. — Это реально круто.

— Как бы круто это ни было, МО теперь испытывает крайнее любопытство. Старейшины полагают, что агенты будут кружить здесь некоторое время, мониторя происходящее. — Мистер Гаррисон взглянул на свои наручные часы. — Крайне важно, чтобы каждый из вас вел себя самым примерным образом.

— А что говорят остальные старейшины по поводу случившегося? — спросила Ди.

— Честно говоря, они не слишком озабочены этим. У них для беспокойства нет особых причин, — произнес Мэтью.

— Потому что это не они, а Дэймон был тем, кто устроил энергетический взрыв, — прокомментировала Эш и тут же охнула: — Боже! Неужели МО подозревает о наших реальных возможностях?

— Я думаю, они хотят знать, возможно ли, чтобы он мог совершать нечто подобное. — Мэтью изучающе смотрел на Дэймона. — Старейшины сообщили агентам о том, что произошел конфликт между Лаксенами. Никто не упоминал о тебе, Дэймон, но агенты уже знают, что ты обладаешь большими возможностями. Так что можешь ожидать визита от них в самое ближайшее время.

Дэймон только пожал плечами, но меня, словно иголками, пронзил страх. Это не Дэймон был тем, кто ликвидировал Барака, поэтому как он мог объяснить то, что случилось? И станет ли МО подозревать, что Лаксены намного сильнее, чем хотели признавать изначально?

Если так, мои друзья и Дэймон сильно рисковали.

— Кэти, очень важно, чтобы ты проявляла крайнюю осторожность в общении с Блейком, — продолжил мистер Гаррисон. — Мы не хотим, чтобы МО начало подозревать, что ты знаешь больше, чем должна.

— Говорите за себя, — пробормотал Эндрю.

Я метнула на него взгляд, но Дэймон успел ответить быстрее меня:

— Эндрю, продолжай в том же духе, и я…

— Что? — вскинулся Эндрю. — Я говорю только правду. Она не должна мне нравиться только потому, что ты потерял голову из-за какой-то жалкой никчемной человечишки. Никто…

В течение секунды Дэймон оказался на другом конце комнаты. Трансформировавшись полностью в ослепительный красно-белый свет, он подбросил Эндрю вверх и вписал его в стену с такой силой, что задребезжали стекла у развешанных по комнате картины.

— Дэймон! — вскрикнула я, вскочив на ноги в тот же самый момент, как закричал мистер Гаррисон.

Эш подпрыгнула со стула, задохнувшись:

— Что вы делаете?!

Взяв пакет с хлопьями, Ди вздохнула и удобнее устроилась на диване.

— Вот и началось. Попкорн?

Адам взял пригоршню.

— Честно говоря, Эндрю давно напрашивался на то, чтобы его встряхнули. Кэти не виновата в том, что здесь появилось МО. Она рискует не меньше, чем все мы.

Его сестра, резко повернувшись, взглянула ему в лицо:

— Значит, теперь ты на ее стороне? На стороне человека?

— Дело не в сторонах, — произнесла я, не сводя глаз с парней. Оба были полностью в своей естественной форме. Точно так же, как и Мэтью. Это были силуэты, состоящие из интенсивного ослепляющего света. Мистер Гаррисон схватил Дэймона и оттащил его от Эндрю.

Эш какой-то момент испепеляла меня взглядом.

— Ничего бы этого не произошло, если бы ты не появилась здесь. Ты бы никогда не заработала свой изначальный след. Аэрум никогда бы тебя не заметил, и вся эта цепь событий никогда бы не случилась!

— О, заткнись, Эш. — Ди бросила в нее пригоршней попкорна. — Серьезно. Кэти рисковала своей жизнью, чтобы Аэрум не узнал, где мы живем.

— Это, конечно, круто и невероятно жертвенно, — в ответ выплюнула Эш. — Только Дэймону не пришлось бы исполнять роль Рэмбо и противостоять Аэруму, если бы его драгоценная человеческая девочка не находилась в опасности каждые пять минут. Это ее вина.

— Я не его драгоценная девочка! — Я сделала глубокий вдох. — Я всего лишь его… его друг. Друзья обычно защищают друг друга.

Эш закатила глаза.

Я вжалась в кресло, покачав головой:

— Ну, по крайней мере, так принято среди людей.

— Среди Лаксенов так тоже принято, — произнес Адам, глядя на свою сестру. — Некоторые просто об этом забыли.

Со вздохом отвращения она развернулась и направилась к двери.

— Я подожду снаружи.

Наблюдая, как она уходит, я все думала о том, что Эш, наверное, могла бы найти мою вину во всем, чем угодно, даже в том, что ее колготки были такими вызывающе кричащими, цвета пурпурной сливы. Хотя в какой-то степени вся эта ситуация действительно являлась моей виной. Это я стала источником дикого выброса энергии, который привлек МО. Моя грудь болела.

Мистер Гаррисон, наконец, растащил парней в стороны. Эндрю перешел в свою человеческую форму, и его суженные глаза были прикованы ко все еще полыхавшему Дэймону.

— Знаешь, ты совершаешь большую ошибку. Можешь пинать меня сколько хочешь, но я все равно не смирюсь с ее присутствием!

— Эндрю! — В голосе мистера Гаррисона звучало предостережение.

— Что? — огрызнулся Эндрю, но тем не менее отступил на пару шагов назад. — Ты действительно думаешь, что она сможет выстоять против МО, если ее будут допрашивать? Потому что из-за того, как близка она с Ди и с тобой, они будут задавать вопросы. И ты, Дэймон… ты хочешь повторить судьбу своего брата? Хочешь умереть за нее, да?

Свет Дэймона разгорелся еще сильнее, и я знала, что он собирался снова зашвырнуть Эндрю в стену. Это уже становилось нелепостью. Не раздумывая, я бросилась через всю комнату и сомкнула пальцы вокруг его светящегося запястья. Касаться его вот так казалось невероятно странным. Всю мою руку охватило электрическое напряжение. По затылку распространилось покалывающее тепло.

— Это было низко с твоей стороны! — бросила я, глядя на Эндрю, потому что кто-то должен был урезонить их обоих. — Дэймон, он не стоит того, чтобы ты марал об него руки.

— Она права, — согласился Адам. До этого я даже не осознавала, что он переместился и сейчас стоял по другую сторону от Дэймона. — Но все равно… если ты хочешь вывести его из строя на ближайшую неделю, я тебе помогу.

— О, спасибо, брат, — скривился Эндрю.

На несколько секунд повисло напряженное молчание, и тут свет Дэймона начал утихать, и он постепенно перешел в человеческую форму. Опустив глаза, он посмотрел туда, где мои пальцы смыкались вокруг его запястья, и тут его взгляд поднялся вверх, встретившись с моим. Электрический заряд, перешедший от его кожи к моей, чуть не заставил меня пошатнуться. Я отпустила его руку, замерев под его напряженным взглядом.