Выбрать главу

Я была с ним полностью согласна.

Глава 28

Вернувшись домой, мы с Дэймоном устроились на диване в гостиной, повернувшись лицом друг к другу, и наши ноги переплетались. В моих руках дымилась горячая кружка с какао, но теплее мне не становилось. Я снова и снова прокручивала в голове недавние события, вплоть до того момента, как офицеры превратились в пепел. Все это напоминало мне кадры из документального фильма о том, как на Хиросиму сбросили атомную бомбу: волна удушающего жара была настолько сильной, что те, кто оказался в эпицентре взрыва, мгновенно умерли, обуглившись и впечатав свои останки в стены зданий.

Мы вывезли машину офицеров в лес, и там Дэймон плавил ее до тех пор, пока от нее не осталось и следа. Любые улики о том, что мы в тот вечер находились возле складов, были уничтожены. Разумеется, вскоре отсутствие двух офицеров заметят и в округе поднимется волна вопросов, особенно со стороны их семей. Потому, что у них были семьи…

Черная бейсбольная кепка была отброшена на кофейный столик, но я все равно ничего не могла прочитать по глазам Дэймона. По дороге домой он тоже все время молчал.

Я сжала теплую кружку.

— Дэймон… с тобой все хорошо?

Он кивнул:

— Да, более чем.

Сделав глоток, я взглянула на него из-под ресниц:

— Ты что-нибудь успел увидеть в здании?

Дэймон отстраненно потер затылок, закрыв на мгновение глаза.

— В первых комнатах ничего примечательного не было. Просто офисное пространство, хотя было очевидно, что оно опустело совсем недавно, потому что повсюду были расставлены пустые кофейные чашки и переполненные пепельницы. Когда я прошел дальше, то обнаружил… клетки. Около десятка. Причем некоторые из них выглядели так, будто их совсем недавно использовали.

К моему горлу подкатила тошнота.

— Думаешь, они держат там людей?

— Лаксенов? Да. И, возможно, таких, как ты. — Его кулаки сжались. — В одной из клеток была засохшая кровь. Во всех установлены цепи и наручники, прикрепленные к красному камню, который я никогда раньше не видел.

— Я тоже видела какой-то камень, встроенный над дверью. Он блестел и казался черным, потому что вокруг было темно. — Я отставила кружку в сторону, судорожно сглотнув. — Офицер тоже что-то прижимал к моей щеке… и мое тело жгло так, будто я оказалась в аду. Быть может, это был один и тот же камень?

Лицо Дэймона вытянулось:

— Как ты себя сейчас чувствуешь?

— Вполне нормально, — отмахнулась я, не желая заострять на этом внимание. — Ты видел что-нибудь еще?

— У меня не было времени на то, чтобы пройти на верхние этажи. — Дэймон поднялся на ноги со свойственной ему непринужденной грацией, закинув руки за голову. — Мне нужно туда вернуться.

Я не отрывала от него напряженного взгляда:

— Дэймон, это слишком опасно. Люди скоро заметят, что исчезли два офицера. Тебе нельзя туда возвращаться.

Он развернулся, взглянув мне в лицо.

— Есть вероятность, что там находится мой брат или, по крайней мере, тот, кто может знать о местонахождении моего брата. Я не могу отступиться только потому, что это слишком опасно.

— Я понимаю это, — произнесла я, тоже вставая и нервно сжимая руки. — Только какая будет польза для Доусона… или для Ди, если тебя поймают?

Дэймон не сводил с меня глаз несколько долгих секунд:

— Я должен что-то делать.

— Я знаю, но тебе следует продумывать план действий более тщательно, чем ты делал это раньше. — Игнорируя вспышку гнева, блеснувшую в его глазах, я упрямо продолжила: — Потому, что тебя могли схватить этой ночью.

— Я не боюсь за себя, Кэт.

— В этом-то и проблема!

Его глаза сузились:

— Я бы не вовлекал тебя в это, если бы знал, что ты начнешь заниматься самодеятельностью.

— Самодеятельностью? — Ночные события, по всей видимости, значительно обострили мое восприятие происходившего, потому что меня разрывали самые противоречивые желания: что-нибудь разрушить или забиться в самый дальний угол и там тоже что-нибудь сломать. — Это я вовлекла тебя в это. Это я видела Бетани.

— Именно поэтому я и согласился взять тебя с собой. — Он раздраженно провел пальцами по волосам, тяжело вздохнув. — Если бы ты осталась в машине, я успел бы осмотреть верхние этажи.

Мой рот открылся:

— Тебя бы там и поймали. Я вышла из машины только потому, что ты не ответил на мое сообщение! Если бы я осталась на месте, то сейчас мы оба могли бы оказаться в тех клетках!

Его лицо вспыхнуло, и он отвел взгляд в сторону:

— Ладно. Мы оба сейчас… несколько взвинчены. Думаю, на сегодня стоит закрыть эту тему, и просто… не знаю, отдохнуть.

Мне не хотелось закрывать эту тему, но в его словах был здравый смысл. Скрестив руки на груди, я кивнула:

— Хорошо.

Еще раз взглянув на меня, он подобрал кепку со стола и направился к выходу, но на полпути остановился, и его плечи опустились.

— Я никогда раньше не убивал людей. — Его голос казался почти шепотом.

Наконец-то я поняла, почему он был так подавлен. Всему виной было не просто ощущение безнадежности из-за того, что он ничего не мог сделать. Желание успокоить его, прикоснуться к нему стало для меня почти физической потребностью. Потянувшись, я положила ладонь на его руку.

— Все хорошо.

Нахмурившись, Дэймон убрал мою руку.

— Ничего хорошего в этом нет, Кэти. Я убил двоих людей. И не надо… не надо сейчас ничего говорить.

Я поморщилась, в большей степени из-за того, каким тоном он произнес мое имя, нежели из-за его действий. Проведя обеими руками по волосам, я закусила губу так сильно, что почувствовала металлический привкус во рту.

Нельзя было позволять ему вернуться на эти склады. Ни за что на свете.

Хотя я не смогла бы убедить в этом даже себя.

* * *

Сон этой ночью пришел нескоро, и большую часть следующего дня я была на взводе, постоянно проверяя соседскую подъездную дорожку, дабы удостовериться, что на ней припаркован внедорожник Дэймона. Разумеется, он мог без труда добраться до складов и без машины, но стоявший во дворе внедорожник все-таки приносил некоторое успокоение.

Следующие несколько дней дыхание зимы стало особенно ощутимым. Довольно долго я пребывала в мучительном ожидании того, что к нам вот-вот ворвется спецназ и потребует объяснений, куда исчезли офицеры. Но ничего не происходило. За день до Нового года ко мне заглянула Ди.

— Тебе нравятся мои новые ботинки? — Она вытянула свою длинную ногу, затянутую в черный кожаный чулок, заканчивавшийся чуть ниже колена. Каблук был просто убийственным. — Подарок Дэймона.

— Круто. Какой у тебя размер?

Она засмеялась, положив в рот леденец.

— Не важно. Знаешь… прежде чем ты скажешь нет, хочу сразу уточнить, что уже урегулировала этот вопрос с Эш.

Я нахмурилась:

— Урегулировала что?

— Эш организовывает небольшую вечеринку на Новый год. Приглашены только мы. Дэймон тоже там будет.

— Мм… я сомневаюсь, что Эш обрадуется, увидев меня на вечеринке.

— Зря ты так думаешь. — Поднявшись, Ди закружила по комнате, как пойманная бабочка. — Она обещала, что все будет хорошо. Думаю, она начала к тебе привязываться.

— Да-а, как удав к жертве, — пробормотала я. Вращения Ди начинали вызывать у меня головокружение. — Не знаю.

— О, да ладно, Кэти. Кстати, ты можешь пригласить Блейка, если хочешь.

На моем лице появилась гримаса.

— Я не собираюсь этого делать.

Рука Ди, державшая леденец, замерла на полпути.

— Между вами какие-то проблемы? — В ее голосе слышалась надежда.

— Знаешь, если бы я действительно с ним встречалась, меня бы задел твой счастливый тон, но… так как я с ним не встречаюсь, то все в порядке.

Глаза Ди подозрительно сузились:

— Тогда… что между вами происходит?

— Ничего, — вздохнула я.

Какое-то время молча и сосредоточенно она рассасывала леденец.

— И ничего не происходит с моим братом. Так? Он кружит возле твоего дома без всякой причины.