— Оставь, Сэймей. Это же так интересно: наблюдать, как женщина сходит с ума.
— Кстати, а мне в последнее время чуть-чуть стало интересно наблюдать, как осыпаются цветы.
— Ну и смотри, как она осыплется, тогда.
— Но ведь прелесть развлечения только тогда, когда цветок облетает по воле природы, а тут почтенный Доман уже руку приложил…
— Ты что, говоришь, что пойдешь останавливать облетающий цветок? — рассмеялся Доман.
— Нет. Я говорю, что позволю ему облететь в свой черед, когда назначено природой.
— А ты научился говорить интересные вещи, а, Сэймей? — Доман смеялся, демонстрируя желтые зубы. — В таком случае делай что хочешь. А я полюбуюсь, как ты развеешь заклинание, которое наложил я, Доман!
— Итак, мне можно действовать свободно, так ли я понял?
— Ага. А я в замен того, что ничего не буду тебе объяснять, ничего не стану делать.
— Не забудьте этих своих слов.
— Ага. — Когда Доман договаривал свой ответ, солнечное сияние уже потухло, и его лучей нигде не было.
— Что же, позвольте на этом откланяться, ибо нам следует поспешить… — Сэймей коротко поклонился. — Идем, — он потянул за собой Хиромасу на улицу.
— А этого достаточно, Сэймей?
— Этот человек сказал мне в лицо об этом нашем деле, что ничего не будет делать. Этого достаточно… — Сэймей быстрыми шагами направился к повозке.
Уже темнело, и на небе засияли первые звезды, а в наступающей вечерней темноте тихо разносился смех Домана:
— Интересно! Давно мне не было так интересно, Сэймей!
Солнце уже давно зашло, когда они прибыли в дом женщины на западе Столицы. Освещаемые пламенем светильника, Сэймей и Хиромаса уселись напротив женщины.
— Кстати, — спросил Сэймей у Фудзико, — передавали ли Вы какую-либо вещь, принадлежавшую господину Корэмити, или часть его тела мэтру Согю?
— У меня были волосы покойного мужа, и я эти волосы…
— Волосы?
— Да.
— А, может быть, мэтр Согю просил у Вас так же прядь Ваших собственных волос?
— Да, он просил.
— И, Вы ему отдали?
— Да.
— Так. А остались ли у Вас еще волосы покойного господина Корэмити?
— Нет, больше ничего нет. Ведь я все отдала мэтру Согю.
— Вот как…
— А что, это плохо, да?
— Нет, ничего плохого не произошло. Просто мы попробуем воспользоваться другим способом, вот и все. А для этого необходимо, чтобы Вы встретились лицом к лицу с господином Корэмити.
— Что это означает?
— Это значит, что либо придется открыть дверь и пустить господина Корэмити в дом, либо Вам самой придется выйти к нему наружу. Вы сможете это сделать?
— Да, смогу, — кивнула Фудзико, словно бы решив что-то про себя.
— Тогда я и этот господин проведем необходимые приготовления.
— Приготовления?
— Могу я получить немного соли и несколько Ваших волосков. А, еще одно, могу ли я позаимствовать этот светильник?
Хиромаса нес светильник, а рядом с ним шагал Сэймей. Начали они с левой ноги, затем перенесли вперед правую, и левую приставили к правой. Остановились. Затем вперед вынесли правую ногу, левой ногой оттолкнулись и приставили ее к правой. Следующий шаг они сделали с левой ноги, и так чередуя ноги, шли, не меняя ничего в походке. Такой «заячий шаг» — техника для изгнания злых духов и духов умерших. Во время движения следует тихо петь про себя заклинание. Тайдзан-фукун. Заклинание владыки царства мертвых.
Что сделал Сэймей. Он сначала сжег полученные от Фудзико волосы в пламени. Получившийся пепел он рассыпал понемногу вокруг дома госпожи Фудзико. А сейчас он шел, словно бы скользя поверх этого рассыпанного пепла. Все вокруг было залито синим лунным светом. Наконец, Сэймей остановился.
— Ну, вот. Теперь, если господин Корэмити войдет внутрь этого круга, мы сможем разорвать его связь с богом царства мертвых, Тайдзан-фукун.
— Правда?
— Просто Тайдзан-фукун одновременно является и моим богом, так что мы не можем действовать нагло и напористо, поэтому придется остановиться на этом.
— Правда? — У Хиромасы на лице было такое выражение, как будто он не совсем понимает что к чему.
— До часа быка, когда обычно приходит господин Корэмити, у нас еще есть время. Пока это время не наступит, мне можно задать вопросы, если они есть. Хиромаса?
— Вопросы есть, и их много, Сэймей!
— Про что?
— Ты тут вел разговор про волосы, зачем они тебе были нужны?