— Ты, должно быть, устал, Клоди? — участливо спросила Джаззи.
— Джаззи, в последнее время я работаю как проклятый. А тут еще этот перелет... Конечно, я устал.
Джаззи издала подобающие в подобном случае сочувственные звуки: заахала, заохала, защелкала языком.
— Ну, как я уже говорила, этот бал будет для нас триумфом. Я это чувствую.
— Мне кажется, что все женщины будут просто в восторге, когда наденут мои гавайские платья. И знаешь, почему? Потому что они очень сексуальные. Не все гавайские платья могут этим похвастаться. Но я знаю секрет. Знаешь, какой? Все дело в дизайне. Я знаю, чего хотят женщины. А мужикам придутся по вкусу мои гавайские рубашки. Из «GQ» еще не звонили?
— Нет.
Клод помрачнел.
— Я имела в виду, пока нет, — поторопилась добавить Джаззи.
— Просто не могу поверить, что они до сих пор не заинтересовались. Это будет бесподобная история — о том, как я, Клод Мотт, превратил гавайскую одежду в последний писк моды, вне зависимости от места жительства.
— Не сомневаюсь, у тебя все получится, Клоди.
— Разумеется, получится. Слава богу, эти ожерелья в конце концов нашлись.
Джаззи снова чокнулась с боссом:
— Слава богу. Значит, завтра не должно быть никаких проблем.
— Интересно, то, что эти ожерелья обнаружили в кабинете Уилла Брауна, будет иметь для него какие-нибудь последствия?
— Полагаю, что не без этого. Судя по тому, что я слышала по дороге в аэропорт, полиция ведет расследование. На данный момент у них нет подозреваемых. В отеле проживает частный детектив по имени Риган Рейли. Это очень умная бестия. Я подозреваю, что она работает на Уилла.
— Как ты сказала? Риган Рейли? — удивленно переспросил Клод, приподняв левую бровь.
— Ну да, Риган Рейли.
— По-моему, я уже где-то слышал это имя.
— Ее мать — известная писательница, автор остросюжетных детективов, Нора Риган Рейли.
— Ах да, конечно. Женщина, которая сидела рядом со мной в самолете, читала ее роман. Неудивительно, что я сразу вспомнил. — Клод не спеша потягивал шампанское. — Итак, Джаззи, завтра на балу ты будешь демонстрировать одну из моих сексуальных моделей.
— Я обойду все столики в зале, чтобы все хорошенько ее рассмотрели. Не сомневайся, они просто со стульев попадают.
Впервые за последние три недели на лице Клода промелькнуло что-то похожее на улыбку.
— Знаешь, Джаззи, я ведь изучал биографии великих дизайнеров. У каждого был свой путь к славе, своя цель в жизни. Для меня — это сделать гавайские ракушечные ожерелья знаменитыми на весь мир. Сейчас они украшают мои модели. Думаю, очень скоро их будут носить на всех официальных приемах в Нью-Йорке. Говорю тебе, у каждого в шкафу будет висеть гавайское ракушечное ожерелье. Моя одежда пойдет на каждый день, а ожерелья будут надевать только по большим праздникам. Полагаю, такова моя жизненная миссия: в каждый дом — по ожерелью!
Джаззи подняла бокал и плутовато улыбнулась:
— В каждый дом — по ожерелью!
Они чокнулись и снова принялись потягивать «Дон Периньон», в то время как лимузин неуклонно приближался к курортно-развлекательному комплексу «Вайкики Вотерс».
52
Рассевшись у бассейна, Фрэнси, Арти и Джой пили пинаколаду. Танцовщицы хула готовились, чтобы продемонстрировать им свое мастерство; музыканты налаживали звук. К бассейну подошел Нед и присел рядом.
— Ну, как здоровье мамочки? — участливо осведомился Арти.
Нед чуть было не брякнул «Чего?», но быстро опомнился:
— Намного лучше. Спасибо, что спросил.
К их столику подошла официантка, и Нед сразу же потребовал двойное виски. Прежде чем она успела отойти, появились Боб с Бетси и поспешно заказали май-тай.
Когда официантка принесла напитки и вся компания наконец уселась, Джой решилась открыть дискуссию. Повестка дня — возмутительное поведение близнецов.
— Ни для кого не секрет, что Ив и Герт очень прижимисты в отношении денег Сола Хокинса. Я предлагаю, когда мы вернемся, поставить вопрос ребром: потребовать предъявить нам его завещание и всю финансовую отчетность.
Боб разом оживился:
— Ты что, думаешь, они как Бонни и Клайд?
— Чего? — не поняла Джой.
— Бонни и Клайд.
— Нет, я не думаю, что они грабят банки и убивают людей. Но, насколько я знаю, они могут провести весь день в одном из самых престижных гавайских торговых центров «Ала-Моана», а покупки отослать в Хадвиль. Это несправедливо. Я разговаривала кое с кем из первых заездов, так вот, мне рассказывали, что это было нечто бесподобное. Им устраивали экскурсии на вертолетах, морские прогулки на закате и всякие другие вещи, которые стоят уйму денег. А теперь, если за купание в бассейне пришлось бы раскошеливаться, они не раздумывая сказали бы нам: «Знаете, ребята, купайтесь-ка лучше в океане».
Нед чуть не поперхнулся виски, которое он пил, пожалуй, слишком быстро.
— Ты обвиняешь их в присвоении чужого имущества? — спросил он, вытирая рот салфеткой. — Но это просто невероятно! С другой стороны, я знаю, что они торгуются с Уиллом не на жизнь, а на смерть.
— Конечно! — патетически воскликнула Фрэнси, сопровождая свои слова драматическим взмахом руки. — Они попирают наше право наслаждаться отдыхом на Гавайях так, как мы этого заслуживаем!
— Ну, по крайней мере, нам удалось заполучить билеты на бал, — объявил Арти. — То ли еще будет, когда они про это узнают.
На дорожке, ведущей к бассейну, появился посыльный Гленн. Он приветливо помахал им рукой.
— Наш пострел везде поспел, — заметила Джой.
Завидев Гленна, Нед сразу же внутренне напрягся. Он сделал еще один большой глоток виски. Когда он увидел, что Гленн приближается к ним, он едва удержался, чтобы не вскочить и не дать деру.
— Надеюсь, вам нравится наше шоу, — приветливо сказал он, озаряя всех лучезарной улыбкой. — Я знаю, Нед неровно дышит к танцовщицам хула, правда ведь, Нед? Вы бы, ребята, только видели эту дикую оберточную бумагу, в которую он сегодня упаковал свой подарок.
— Я видел эту бумагу. Ты представляешь, он приготовил это для своей мамочки! — рассмеялся Арти.
— А мне он совсем не то говорил! — Гленн хитро улыбнулся.
Нед попытался обратить все в шутку:
— Ладно вам, ребята, расслабьтесь. В магазине так упаковали. — Он небрежно махнул рукой.
Гленн радостно хлопнул в ладоши:
— Ладно, ребята, я отчаливаю. Наслаждайтесь шоу!
Я убью этого негодяя, подумал Нед. Он просто надо мной издевается.
— Итак, — продолжала Джой, — мы договорились или как?
— Договорились о чем? — спросила Бетси.
— О том, что по возвращении в Хадвиль попытаемся выяснить, что у них там творится со счетами.
Арти молчал. Он знал, что скоро покинет Хадвиль, и поэтому ему, по правде говоря, было все равно. Эта выскочка Джой его просто раздражала. Из-за нее он чувствовал себя старым и непривлекательным.
— На нас не рассчитывай, — сказал Боб. — Мы с Бетси слишком заняты. Литературный труд отнимает все наши силы.
— А вы что скажете, Фрэнси? — спросила Джой.
— Что меня на самом деле волнует, — начала Фрэнси, — так это то, что Хадвиль — очень маленький город. Если мы заварим эту кашу, а в результате выяснится, что близнецы ни в чем не виноваты, в итоге на нас все будут смотреть как на неблагодарных тварей. Это будет выглядеть не очень красиво.
— Не очень красиво? — хмыкнул Арти. — Не хотел бы я столкнуться с этими дамами в темном переулке, зная, что я что-то против них затеял.
— Я их не боюсь, — надменно проговорила Джой, помешивая свой коктейль соломинкой. — Тут есть над чем поразмыслить.
— Растрата денежных средств — обычное дело, — заявил Нед. — Человеку в руки попадают большие деньги... А деньги — это власть, знаете ли. В результате он начинает думать, что эти деньги принадлежат ему по праву.
— Нед, где ты защищал свой диплом по психологии? — рассмеялась Фрэнси. — Ты говоришь так, будто изучал психологию преступника и знаешь ее назубок.