Селение было расположено в двенадцати милях от «Черной воды», на одной из нижних площадок Скалистых гор. Оно состояло из сотни вигвамов, выстроенных на один манер: стены были из бревен, а крыша — из сплетенных меж собой ивовых ветвей. Сверху ветви засыпали землей и мелкими камнями на целый фут в высоту, и вскоре земля делалась такой твердой, что хозяева охотнее проводили время на крыше, чем внутри дома.
Вся линия вигвамов была защищена насыпью, которую Гарриет пришлось объехать кругом, чтобы добраться до единственного входа в селение, где стояли на карауле три воина. Один из них подъехал спросить, что ей нужно, и, узнав, что она хочет видеть предводителя, предложил проводить ее до вигвама Надвигающегося Дождя. Гарриет вошла в вигвам вождя. Ее бывший жених сидел на разостланной звериной шкуре и курил. Несмотря на хладнокровие, которым отличаются индейцы, он вздрогнул, увидев Гарриет, но тотчас же справился с эмоциями и принял спокойный вид.
— Узнает ли меня брат мой? — спросила Гарриет дрожащим от волнения голосом.
— Ты была звездой, — медленно проговорил команч, не поднимая глаз, — которая руководила всеми моими поступками в дни моей молодости. Потом звезда погасла. Ты мной пренебрегла и оттолкнула меня, ты оставила племя шаенов, чтобы не отдать своей руки вождю команчей.
— Это правда, — сказала, тяжело вздохнув, Гарриет, — мой брат справедлив, я сделала это.
— Ты видишь, я тебя узнал, — сказал команч, отстраняя ее жестом.
— Но я была тогда молода, — сказала Гарриет. — Я не понимала, какую силу приобрели бы, соединившись, эти два великих племени, а главное… я тогда еще не страдала.
— Значит, ты была несчастна там? — молвил команч, сдерживая волнение.
— Да, очень несчастна. Бледнолицые не пытались скрыть презрение, которое питают ко всем людям нашей расы. Ко мне вернулись воспоминания прошлого, и я сумела прочесть в своем сердце…
— Что именно? — спросил с нетерпением вождь.
— Что я жестоко ошибалась. Долго, долго гордость сковывала мне уста, но наконец настал день, когда я, вооружившись мужеством, вернулась к своему племени просить прощение…
С этими словами Гарриет почти распростерлась у ног вождя.
— Ты вернешься к нам?! — вскрикнул он, вскакивая.
— Да, я вернусь и готова сдержать слово, данное когда-то моим отцом от моего имени.
Вождь приподнял Гарриет и радостно посмотрел на нее.
— Ты сделаешь это? — спросил он. — О, ты все так же хороша… Еще лучше, чем прежде!
— Я буду твоей женой, — продолжала Гарриет, — твоей слугой, твоей рабыней, если ты хочешь… с одним только условием.
— Каким?
— Ты слепо повинуешься одному приказанию, которое я тебе дам.
— Чего ты хочешь?
— Пойдем, я сейчас тебе все расскажу, — проговорила Гарриет, уводя вождя из вигвама.
Глава XV
Хитрость команчей
Мы уже говорили, что от враждебности индейцев чаще страдали западные колонии американских переселенцев, и потому совершенно объяснимо, что население Тауэр-Рока все время увеличивалось. Одно время индейцы так умело вели свои нападения, что в какой-то момент целое войско краснокожих собралось на правом берегу Миссисипи с целью атаковать Тауэр-Рок.
Прежде чем открыть огонь по смельчакам, полковник Леконт из чувства человеколюбия собирался предложить им просто уйти, но не успел он этого сделать, как с торжественным видом явился индеец-парламентер с ультиматумом от племен, окруживших крепость со всех сторон. Слова его были переведены полковнику одним старым канадским переводчиком, который знал почти все местные наречия.
— Как вы осмеливаетесь, — спросил полковник, — являться с оружием перед крепостью, занятой федеральными войсками?
— Мы готовы разоружиться, — ответил парламентер, — и считать бледнолицых друзьями и добрыми союзниками, если они перестанут двигаться в том направлении, где ложится солнце, и признают границы, которые больше не переступят. Для этого есть природная граница: Отец всех рек. Пусть бледнолицые останутся на левом берегу Миссисипи, а мы со своей стороны обещаем никогда не покидать правого.
— Брат мой забывает, без сомнения, — спокойно ответил полковник Леконт, — что я не больше чем простой солдат и не могу заключать никаких договоров, если бы даже считал их справедливыми.