— Нет, — ответил индеец, еще раз поклонившись Шарлю.
Всадник отъехал от лагеря ярдов на сто, остановил лошадь и, обернувшись к тем, кто провожал его взглядом, снял седой парик и подвязную бороду. Тут же три пули просвистели около него, но ни одна не задела.
— Полковник! — крикнул он насмешливо. — Я получил от вас дорогой залог!
Не расслышав слов беглеца, Шарль инстинктивно схватился за мизинец левой руки. Опалового кольца не было на пальце!
Глава XVI
Месть шаенов
Зима, длинная и суровая, прошла печально для миссис Макдауэл, одиноко жившей в мрачном поместье со своими слугами и компаньонкой Гарриет. Читатель помнит, что она должна была зимовать тут из-за дурных и опасных дорог. Наконец настало время отъезда, и миссис Макдауэл приказала Гарриет собираться в путь. Индианка, однако, не горела желанием покидать эти места. С каждым днем она придумывала все новые и новые предлоги, чтобы отложить отъезд на неделю, а то и на две. Наконец это вывело миссис Макдауэл из себя, и она высказала Гарриет свое недовольство. Тогда та объяснила, что ждет возвращения вождя команчей, которому дала очень опасное поручение, и, боясь неудачи, хотела все сохранить в тайне от своей госпожи.
Заверив госпожу, что в конце недели все решится и ничто не сможет больше помешать их путешествию, Гарриет проводила миссис Макдауэл до ее спальни. Спустившись затем в большую гостиную, индианка начала ходить взад-вперед, не обращая внимания на поздний час. Она была в сильном волнении — временами топала ногой, грозила кому-то кулаком и говорила сама с собой.
— Что он там делает? — шептала она. — Не потерпел ли неудачу в своем предприятии? Разумеется, это так, иначе он пришел бы уже. Он хотел бороться равным оружием, глупец, и идти к врагу открытой грудью. Наверняка этот француз убил его. Если бы еще он достиг своей цели, а потом был убит, то все бы ничего. Да, я не могу рассчитывать на полный успех. Однако все возможно…
Гарриет вдруг обернулась и увидела за портьерой негра, который посторонился, пропуская вперед индейца. Команч в своем театральном костюме остановился посреди комнаты и ждал, когда Гарриет заговорит.
— А, наконец-то ты явился! — сказала она и равнодушно прибавила: — Брат мой потратил много времени.
— Дело было нелегким, сестра моя это знает, — ответил команч.
— Но удалось?
— Если я вернулся! — лаконично ответил молодой человек.
— Вот ответ, достойный вождя! — ответила Гарриет, сдерживая радость. — Теперь я с удовольствием выслушаю тебя.
Лицо индейца омрачилось.
— Я бы предпочел, — сказал он с горечью в голосе, — встретить молодого вождя бледнолицых на тропе войны. Команчи храбры и не опускают голову перед своими врагами, но бледнолицые уничтожили всех.
— А чтобы добраться до молодого вождя, брат мой прибегнул к хитрости, как я ему советовала? — спросила Гарриет.
— Да, — мрачно ответил он.
— И брат мой завладел кольцом, которое было у того на пальце?
— Да.
— Где же оно?
— Разве сестра моя забыла, что она просила отвезти его далеко, молодой бледнолицей женщине?
— Нет, не забыла.
— Все сделано.
— Ты видел мисс Нэнси Макдауэл?
— Да.
— И передал ей кольцо?
— Да, — ответил команч, опуская голову. — Когда она увидела кольцо в моих руках, она вся задрожала, тогда…
Команч замолчал.
— Продолжай, — резко сказала Гарриет.
— Да простит мне сестра, но ужасно было видеть девушку, только что смеявшуюся и вдруг пораженную глубоким горем… Я уже почувствовал жалость к ней и хотел сказать, что молодой человек недобровольно расстался с кольцом…
— Ты бы осмелился…
— Но я ничего не сказал. Бедное дитя покачнулось и упало к моим ногам. Я не мог больше смотреть на нее и убежал…
— Но оставил ей кольцо?
— Да, — ответил команч. — С тех пор у меня не выходит из головы эта маленькая ручка, судорожно сжимавшая принесенное мной кольцо.
— Благодарю тебя, брат, ты в точности исполнил мое желание, — сухо сказала Гарриет и направилась к двери.
Но молодой вождь загородил ей дорогу.
— Подожди немного, — сказал он, — еще не все кончено. Сестра и я имеем счеты между собой…
— Как?
— Я верно исполнил свою часть уговора, теперь твоя очередь.
— Моя?
— Не обещала ли ты — добровольно обещала, — что если я исполню смелое предприятие, которое ты мне поручила, ты станешь женой вождя команчей?
— Разумеется, но…
— Чтобы исполнить твое приказание, я совершил — внутренний голос убеждает меня в этом — скверный поступок, который наложит отпечаток на всю мою последующую жизнь. Но все равно, прошлого не вернуть. Теперь я требую от тебя исполнения твоего обещания.