Выбрать главу

Тут он приблизился к сестре и приумолк. Кора сама этого не заметила, но на её глазах с того момента, как она отбежала от залы, красовались слёзы. Они не падали, не уходили за пределы очей, однако придавали им печальный блеск и красноватый оттенок вокруг них. Это мгновенно встревожило её брата.

– Тебя кто-то обидел? – присел перед сестричкой Курант, не на шутку перепугавшийся столь неприятным зрелищем. – Или ты с кем-то повздорила?.. Милая сестрица, не бойся; обидчик будет наказан мной лично.

Он не кричал, хотя и очень хотелось, принц помнил, что Кора пуглива и ранима сильнее, чем Абэйра, поэтому необходимо было оставаться хладнокровно-спокойным на вид, не смотря на бурлящий вулкан эмоций в его груди. Сама же девочка ещё пару минут потупила взглядом на братика, а после осторожно, чувствуя, как слёзы сдавливают горло и с каждым не то, что словом, движением говорить становилось труднее.

– Братик, а наши соседи же хорошие люди? – наконец нашла в себе силы произнести Кора.

Курант не понимал, откуда появились такие мысли в голове девочки, но знал, раз сестра спрашивает, значит, для этого есть какие-то основания. Он осторожно протянул свою уже не по-детски огромную руку, нежно взял кисть Коры и спросил, с чего она так решила. Спустя ещё минут пять, принцесса вновь обрела дар речи. Она сомневалась, стоит ли говорить, однако решила ничего не скрывать от брата и как на духу поведала ему обо всём, что недавно лицезрела в тронном зале.

Рассказ сестры опешил принца.

– Я не знаю, что делать, братец? – превозмогая слёзы, продолжала принцесса.

– Послушай меня очень внимательно, – очнулся Курант и постарался продолжить, как можно более ласковым голосом. – Милая Кора, я тебе обещаю, что, как только закончится праздничный вечер, я поговорю об этом с отцом; а пока… (он тяжело вздохнул) нам следует вернуться в главный зал и делать вид, что ничего не произошло. Так надо. Представь, что это такая игра… мы настоящие министры безопасности королевства и вынуждены хранить все «неполадки механизмов», чтобы избежать ненужных проблем. Хорошо?

– Угу, – ели слышно промурлыкала девочка, но в голове так и остался вопрос: «А хорошие ли наши соседи?»

Курант достал платочек из своего костюма, заботливо утёр глаза и щёчки сестры от всех слезинок, улыбаясь, подхватил её на руки, и они вместе направились в главный зал. По дороге они встретили Абэйру, которую очень сильно испугало отсутствие сестры в зале. Она была несказанно рада, что с Корой всё в порядке (к тому моменту времени внешний вид девочки ничем не выдавал её недавние слёзы) и вся компания дружно направилась в главную залу.

Дальше праздник прошёл как по маслу. Минуло ещё несколько танцев, Кора повеселела, гостей пригласили в сад, где принцессы поразили всех гостей своим сюрпризом из живых светящихся разными цветами бабочек. Это стало финальным аккордом вечера. После все разъехались по домам, в том числе король и принц Пекатума. С натянутой улыбкой правитель, нанёсший визит, протянул ладонь Орбизу-Амине, тот её пожал и пожелал счастливого пути. Спе простился с принцессами и принцем. Наследник с отцом направились в свою карету, а через мгновение были уже далеко за стеной замка.

Все домочадцы вскоре разошлись по своим комнатам. К близнецам по очереди зашли все члены семьи, поблагодарили за невероятно прекрасный фокус и пожелали спокойной ночи. Перед тем как ложиться спать, Кора рассказала сестре о то, что сегодня видела (она бы и раньше рассказала, если бы не вся эта суматоха с сюрпризом, ведь девочка не могла чего-либо утаить от Абэйры). Абэйру тоже сильно напугал этот рассказ. Никто из них не знал, что теперь и думать об их соседях.

Во дворце Пекатума тоже не спали представители королевской семьи. Спе радостно пересказывал няне и министру все события сегодняшнего дня, а Малума злобно расшагивал по своим покоям, всё проговаривая: «Нет, ещё рано… пока рано…»