Выбрать главу

− Он всё также интересуется той девушкой?

− Да. И его интерес стал ещё сильнее. Мне пришлось передать ему всю информацию о царевне Елизавете, которая имелась у императорской разведывательной службы. Нам приходится изо всех сил скрывать этот его интерес.

− Новости есть?

− Странные новости.

− Говори. Ты любишь краткость, а вот начальник разведки любит разводить круги на воде.

− Есть вероятность, что царевич Дмитрий попал в неприятности. Никто не знает, где он сейчас находится. Также в пригороде Санкт-Петербурга недавно произошло магическое сражение. Подробности никому неизвестны, небольшой частный аэродром был полностью и плотно оцеплен в кратчайшее время. Царевна Елизавета была замечена, проходящей кордон, составленный из людей Корпуса. И ещё…

− Есть ещё что-то интересное?

− Она прошла вторую инициацию. Миято просто рвётся в Россию. Боюсь, как бы он не уехал самовольно. Для него это может быть опасно.

− Да, здесь ты прав. Неужели… Хотя я вовсе не прочь союза с Россией. Мы и раньше поддерживали дружеские отношения. Мой сын влюблён в эту своевольную девочку. У него уравновешенный и сильный характер, думаю, он способен её… не обуздать, конечно, но покорить. Ему присуще очарование его матери.

− Молодая госпожа Мизуки («красивая луна» яп.) была прекрасна, − вздохнул Сора, припоминая изящную черноволосую девочку, что выросла на его глазах. — Жаль, что она так рано умерла.

− Зато она подарила мне двух замечательных детей. Миято − прирождённый воин, а Эйко — великолепная целительница. Они моя гордость. Наследный принц временами даже ревнует, когда я хвалюсь их успехами.

− Наследному принцу Такеши не стоит ревновать, он сам сплошное великолепие. И прекрасный воин, и будущий умный правитель. Вы по праву гордитесь детьми, тэнно. — Ясуда Сора вновь поклонился, выражая почтение.

− Не льсти мне, старый хитрец. Ты ведь больше всех приложил руку к их воспитанию. Они все боготворят тебя. И твою жену. Я давно не видел Норико. Как она?

− Хорошо. Поздняя беременность всегда тяжела для женщины. Особенно в нашем случае. Мы уже потеряли двоих взрослых детей. Если бы вы не спасли нас, возможно, шанса на продление рода псов-оборотней так и не появилось бы.

− Мы храним беременность Норико в секрете, да и никто не посмеет заявиться прямо ко мне в гости, чтобы навредить вам. К тому же, Сакура сообщила недавно, что опасность для вас вскоре и вовсе минует. Жаль, что чаще всего её видения так загадочны. Она всё время твердит о глазах цвета золота. С одной стороны я страшусь своих догадок, но с другой… Моя душа в предвкушении перемен. А чего ожидаешь ты, верный Ясуда Сора?

− Я хочу возмездия. За всех, кто погиб. За род моих хозяев, за мою собственную семью. И за тех хранителей, чьи рода исчезли из этого мира. Потерянная кровь таэре должно быть отомщена. И я до конца жизни буду благодарен вам, тэнно, что спасли мою молодую госпожу, − Ясуда Сора поклонился очень низко. Нарухито мягко положил руку на густые белые волосы мужчины, потом похлопал по плечу, заставляя распрямиться.

− Я чувствовал, что это мой долг, как вершителя. Это было всё, что я мог сделать. Мизуку сумела войти в моё сердце, и не только в моё. Она покорила даже Сакуру, которая всегда держалась на расстоянии от моих женщин. Мизуку была прекрасной и достойной женой.

− Спасибо за такие слова, тэнно. Они греют моё сердце. Эйко на неё очень похожа. Надеюсь, её судьба сложится лучше, чем у матери. Девочке уже семнадцать, но она не может спокойно покинуть дворцовый комплекс, не опасаясь за свою жизнь. Несмотря даже на то, что никто не знает точно, кем была мать принцессы Эйко и принца Миято.

− Мы приложили для этого так много сил, закрыли слишком много ртов, некоторые навечно. Эта история слишком… кровавая. Так много жертв и… ради чего?

− Власти?

− Может быть. А ещё силы, самой большой в мире. Имея её, мало кому захочется приклонить колени перед гипотетическим появлением того, кто намного… намного могущественнее. — Нарухито тяжело вздохнул. Хорошее настроение начало понемногу улетучиваться. Он повернул лицо к Ясуда Сора и произнёс: − Присмотри за Миято. Нельзя, чтобы он наделал глупостей. Я прикажу дипломатической службе уведомить своих российских коллег, что мой сын желает посетить их страну с визитом вежливости. Истинную причину лучше скрыть. Слухи о влюблённости Миято в русскую царевну ни к чему.

Ясуда Сора снова поклонился, выражая готовность выполнить приказ. Он проводил взглядом немного поникшую фигуру императора и мягко понимающе улыбнулся. Тяжела ноша того, чья сила слишком велика. Этот могущественный человек давно уже заслужил его доверие и верность.