— Можеш ли да ми покажеш пергамента?
Нора извади кожена папка и измъкна от нея прозрачен джоб, в който беше пергаментът. След това го сложи на бюрото.
Известно време Кори го гледа втренчено. После взе пакета с доказателства от чантата си и извади своето парче пергамент. Остави го на бюрото до това на Нора. Срязаните краища напълно съответстваха.
Нора гледаше в недоумение.
— Божичко, къде го намери?
— В ранчото на младия Гауер. Скрит в кокошарника.
— Знаеш ли какво е?
— Не, надявах се ти да ми кажеш.
— Упътване — обясни ѝ Нора. — Упътване за местоположението на съкровището на връх Викторио.
51.
Нора се вторачи в двете парчета пергамент, сложени сега едно до друго на бюрото.
— Имам превода на моята половина — каза тя. — Орландо го направи. Трябва да преведем и твоята част.
— Как ще го направим? — попита Кори, която продължаваше да гледа пергамента. — Не само е бъркотия от криволичещи линии, но и повечето букви са толкова избелели, че не се четат!
— В института Орландо засне моята част под ултравиолетова светлина, а след това обработи дигитално снимките, за да увеличи контраста. Може би ще успеем да направим същото. Имаш ли нещо синьо и прозрачно?
— Имам нещо по-добро — ръчно следователско ултравиолетово фенерче. Стандартно оборудване на ФБР. — Кори се зае да рови из офис материалите и извади малко черно фенерче химикалка.
Нора го взе и огледа.
— Ти ще го държиш насочено към пергамента, а аз ще снимам с мобилния телефон.
Кори насочи фенерчето и го включи, осветявайки документа. Нора забеляза, че под призрачната лилава светлина шрифтът изглеждаше много по-добре. Направи поредица снимки с телефона, след това ги прехвърли в аймака на Кори. Агентката въведе снимките в програма за редактиране на изображения и след като избра най-добрата експонация, започна да работи по тях. В течение на няколко минути, след като увеличи контраста и регулира яркостта, шрифтът на екрана стана достатъчно ясен, за да може да се чете.
Кори се загледа в изображението.
— Дори не приличат на букви!
— Гледай и се учи — каза Нора, изпитала внезапна благодарност към Орландо с неговата педантичност, и отвори страницата със старите кастилски шрифтове. Изтегли таблицата с „Кортезана“. Аз ще използвам това:
— Ето, виждаш ли? Това са всички разновидности на изписването на а.
Кори се вторачи в екрана.
— Страхотно! Нямах представа, че в интернет можеш да намериш подобни неща.
— Просто отнема известно време.
Нора започна да работи, като вземаше буквите от пергамента на Кори една по една, поглеждаше в таблицата и виждаше с каква съвременна буква да я замести. В началото вървеше трудно, обаче след десет минути започна да разпознава буквите по памет. Половин час по-късно вече беше преписала документа на Кори. Облегна се на стола и заяви:
— Това е.
— Можеш ли да го преведеш?
— Разбира се. — Взе празен лист и започна с първото изречение. Работеше бавно, защото от време на време се налагаше да проверява необичайни думи в „Гугъл преводач“.
… на Ваше Величество от провинция Нова Испания
… различните пуебло племена се вдигнаха на бунт и избиха
… знаейки предварително за споменатия бунт, отец Маркос, отец
… спасиха голяма част от съкровището на светата църква…
… натоварихме 62 мулета и коне
… по Камино Реал близо до Сенеку ние бяхме…
… толкова ни нападаха, че скрихме…
… върха наричан Ел Агихон дел Ескорпион в…
… рудника и поставихме кръстен знак на…
… Ескорпион поставихме два кръстни знака
… запушихме северния вход в рудника, без да оставим знак
… изпращам ви това писмо по пратеник и се моля…
… да бъде по право върнато на Ваше Свято Римско…
… северните притежания на Ваше Величество
… който целува кралските ви ръце и нозе…
Нора свърши с последното изречение и бутна листа към Кори.
— Това е.
— А първата половина?
— Ето я. — Тя извади листа, на който Орландо беше записал своя превод на другата част от документа. Съедини двата превода с треперещи ръце и двете се наведоха над листовете, за да прочетат цялото писмо на английски.
S. C. C. Majestad,
На 20 август 1860 пиша набързо
до Ваше Величество от провинция Нова Испания
по пътя Камино Реал. На 10 август различните
пуебло племена се вдигнаха на бунт и избиха
мнозина от светите отци. Знаейки предварително
за споменатия бунт, отец Маркос, отец Анджелико,
отец Бартоломе и войници спасиха голяма част от
съкровището на светата църква
от катедралата, църквите и мисиите.
Натоварихме 62 мулета и коне и побягнахме на юг.
По Камино Реал в района на Сенеку
бяхме нападнати от засада от диви индианци апахи
и подгонени на изток,
където бяхме толкова притискани, че скрихме
съкровището в стария рудник Рейна де Оро на
върха, наречен Ел Агихон дел Ескорпион в
Сиера Оскура. Ние прикрихме южния вход в
рудника и поставихме знака на кръста върху
камъка на пет крачки вдясно. В основата на
Ескорпион поставихме втори знак от два кръста
върху голям камък точно отдолу. Ние скрихме
северния вход към рудника, без да оставяме знак.
Притискани сме от апахите и аз Ви
пращам това писмо по пратеник и се моля да го
получите и светото съкровище да бъде по право
върнато на Вашето Свято Римско Католическо
Величество след възвръщането на северните
притежания на Ваше Величество.