— Мой дорогой, — сказал полковник Бэлфридж, — я буду счастлив оказать вам всю посильную помощь. Вы же не торопитесь, не так ли? Останьтесь на ленч, а после мы сможем все обсудить. Мэйбл! — завопил он неожиданно.
У задней двери появилась женщина средних лет и направилась навстречу к ним.
— У нас гость к ленчу! — прокричал полковник. — Вино тысяча девятьсот четвертого года! И поосторожнее, черт побери! А вот скажите мне, — обратился он к лорду, — помните ли вы некоего Стоукса?
Уимзи с невероятным трудом удалось отвлечь полковника от военных событий и вернуться к теме бритвы. Тем не менее сосредоточившийся Бэлфридж неожиданно оказался неплохим свидетелем.
Он отлично помнил свою пару бритв. Много проблем с ними было, гр-рм. Бритвы сейчас не то, что были в его молодые годы. Лезвия уже не те. А все из-за проклятых иностранцев и массовой продукции. Вот он отлично помнит, что во время войны при…
Через четверть часа Уимзи снова напомнил о бритвах.
— Ха! Да, — промолвил полковник, разглаживая пышные усы, — ха, гр-рм, да! Бритвы, разумеется. Так что именно вас интересует?
— Вы их до сих пор храните у себя?
— Нет, сэр. Я избавился от них. И Эндикотту сказал, что за чертовщину он делает? Лезвие приходилось менять каждую неделю. Но сейчас все бритвы такие. В наши дни не найти приличного лезвия. И так будет до тех пор, пока у нас не будет сильного правительства, сильного, говорю я вам! Которое будет обеспечивать нормальную работу промышленности. Но разве кто-то решится на это? Нет, черт побери. Они боятся потерять своих проклятых избирателей. И избирательниц! Как будто женщины что-то понимают в том, как важна промышленность[18]. Скажите-ка, ха, гр-рм!
Уимзи спросил, что полковник в конечном счете сделал с бритвами.
— Отдал садовнику, — сообщил тот, — отличный человек. Приходит ко мне дважды в неделю, женат, и дети есть. Ветеран войны, был ранен в ногу. Помогает мне с собаками. Отличный человек. Фамилия Саммерс.
— Когда это было, сэр?
— Что? А, когда я отдал ему бритвы, вы хотите спросить? Сразу после того, как Диана ощенилась — чуть не потеряли ее тогда, несчастная сука. Она умерла два года назад, ее убили — какой-то чертов мотоциклист задавил. Лучшая сука, что у меня была. Я его засудил — заставил расплачиваться. Беззаботный молодой дьявол. А теперь они снимают скоростные ограничения…
Уимзи напомнил полковнику о бритвах.
В итоге Бэлфридж решил, что дело было году в 1926-м. Он абсолютно уверен — тогда один из спаниелей был болен и доставлял Саммерсу немало хлопот. Поэтому полковник дал ему денежную премию и вдобавок подарил пару бритв. Из-за болезни матери только один щенок сумел выжить, Стэмфорд Роял, отличная собака.
Окончательно запутавшийся в щенках, матерях и садовниках лорд Уимзи сердечно поблагодарил собеседника и спросил, где можно найти Саммерса.
Сегодня у садовника выходной, но он живет в маленьком коттедже у моста. Если лорд хочет, то может навестить его, достаточно лишь упомянуть имя полковника, и его примут. Ему составить компанию?
Лорд Питер был чрезвычайно благодарен, но не хотел отягощать полковника своими проблемами (к тому же в отсутствие полковника Саммерс наверняка будет более разговорчив). В итоге он с большим трудом избавился от назойливого гостеприимства старого вояки и отправился к коттеджу возле моста.
Беседовать с Саммерсом было легко, он оказался серьезным, внимательным и пунктуальным человеком. Так благородно со стороны полковника было подарить ему эти бритвы. Хотя сам он такими не пользовался, но, разумеется, не стал ставить об этом в известность дарителя, чтобы нечаянно не обидеть. Он отдал бритвы мужу своей сестры, который содержит парикмахерскую в Сихэмптоне.
Сихэмптон! Это же всего в пятидесяти милях от Уилверкомба! Неужели удалось напасть на след с первой же попытки? Напоследок лорд уточнил, не было ли на бритвах каких-нибудь отметок, по которым их можно было бы узнать.
Да, были. Одну из них случайно уронили на каменный пол, и на ручке из слоновой кости осталась небольшая, почти незаметная царапина. Ее едва ли можно заметить, если не приглядываться. А другая бритва, насколько было известно Саммерсу, никаких примечательных особенностей не имела.
Уимзи поблагодарил садовника и вернулся в машину. Стэмфорд всегда казался ему красивым городом, а сейчас каменные серые дома с балконами и нишами, купающиеся в лучах полуденного солнца, и вовсе представлялись лорду Питеру самым ярким драгоценным камнем в английской короне.
18
Полковника возмущает, что в 1928 г. право голоса получили все женщины старше 21 года. До того в Великобритании женщины могли голосовать с 30 лет, причем только замужние либо имеющие университетское образование.