Выбрать главу

— Тогда попробую найти Красную ферму, — устало вздохнула Гарриет, — Если вы увидите кого-то, кто может передать сообщение, скажите им, что возле Клыков лежит мертвый мужчина, пусть передадут в полицию.

— О, разумеется, я скажу, — радостно согласилась женщина, — Ужасно, не правда ли? Обязательно надо доложить в полицию. Вы выглядите такой уставшей, мисс, не хотите ли чашечку чая?

От чая девушка отказалась, сказав, что ей надо продолжать поиски. На выходе из ворот женщина снова окликнула ее. Гарриет с надеждой обернулась.

— Это вы нашли его, мисс?

— Да, я.

— Он лежал там мертвый?

— Да.

— С перерезанным горлом?

— Да.

— Надо же, — сказала женщина, — это так ужасно.

Вернувшись на дорогу, Гарриет призадумалась. Со всеми эти брожениями и расспросами она потеряла довольно много времени. Что же лучше: снова свернуть и отправиться на поиски Красной фермы или придерживаться главной дороги, на которой есть шанс встретить прохожих? Девушка добралась до поворота. На поле неподалеку пожилом мужчина собирал репу. Гарриет окликнула его.

— Эта дорога ведет к Красной ферме?

Тот спокойно продолжал заниматься своим делом.

— Глухой он, что ли? — пробормотала Гарриет и снова постаралась привлечь внимание огородника. Мужчина по-прежнему собирал свою репу. Несчастной молодой женщине пришлось начать искать в изгороди, огораживающей поле, проход, как вдруг старик остановился, чтобы потянуться, и в этот момент заметил незнакомку.

Девушка поманила мужчину к себе, и он подошел, при ходьбе тяжело опираясь на мотыгу.

— Это дорога на Красную ферму? — Гарриет указала на тропинку.

— Нет, — последовал ответ. — Его нет дома.

— А телефон у него есть?

— Нет, до самого вечера, — сообщил старик. — Он уехал на рынок.

— Телефон, — повторила Гарриет. — Есть у него телефон?

— О да! Вы найдете ее неподалеку.

Гарриет задумалась, могут ли сельские жители использовать местоимение «она», говоря о телефоне, но ее надежды развеялись прахом уже при следующей фразе мужчины:

— У нее опять с ногами плохо.

— Как далеко до фермы? — безнадежно прокричала Гарриет.

— Это бы меня совсем не удивило. — Старик оперся на свою мотыгу и снял шляпу, чтобы проветрить голову. — Я ей скажу в субботу, что ей совсем не обязательно это делать.

Гарриет склонилась над изгородью, приблизив губы вплотную к уху глухого крестьянина.

— Как далеко до фермы? — выкрикнула она.

— Кричать вовсе необязательно, — сообщил ей старец. — Я не глухой. В Михайлов день восемьдесят два, спасибо Тебе, Господи.

— Как далеко… — начала было Гарриет.

— Ну, я же тебе говорю, что ты? Полторы мили по тропинке, но если хочешь срезать через поле, там, где стоит старый…

По дороге на высокой скорости проехала машина и быстро скрылась из вида.

— Тьфу ты! — пробормотала Гарриет. — Я бы могла остановить ее, если бы не потратила время на этого старого идиота.

— Вы совершенно правы, мисс, — согласился престарелый отец Уильям, каким-то непонятным образом услышав ее последние слова. — Психи, как я их называю. Нет никакого смысла в том, чтобы нестись на такой скорости. Парень моей племянницы…

Промелькнувшая машина стала решающим фактором — Гарриет наконец определилась. Лучше будет вернуться на дорогу и идти по ней. Она может проблуждать по местным тропинкам в поисках гипотетического телефона вплоть до самой ночи. Невежливо оборвав отца Уильяма прямо посреди его истории, девушка попрощалась, развернулась и отправилась обратно к шоссе.

Вот что странно. Утром она постоянно встречала кое-каких людей, и машины проезжали довольно часто. Куда они все подевались? Роберт Тэмплтон (а может даже, и лорд Питер Уимзи, который вырос в деревне) непременно нашли бы ответ на эту удивительную загадку. Сегодня в Хизбэри рыночный день, а в Уилверкомбе и Лесстон-Хэу магазины закрываются раньше обычного. Эти два феномена, несомненно, взаимосвязаны, так как позволяют жителям двух городов попасть на такое важное событие, как рыночный день. Поэтому торговцы уже перестали ездить по прибрежной дороге. И, конечно же, сейчас движение крайне оживленное в глубине страны, подальше от моря. Местные обитатели, что не поехали в город, заняты сельскохозяйственными работами. Хотя Гарриет и повстречала мужчину с мальчиком, работавших в поле с двумя лошадьми, но на ее предложение бросить страду, животных и срочно отправиться в полицию они ответили выражением чистого ужаса на лицах. Сам фермер (естественно) уехал на рынок. Гарриет попросила и их передать сообщение властям, впрочем, без особой надежды.