— Сэм, признавайся, где ты ее откопал? В такой одежде… — забавлялась Фрэн.
Строгий деловой костюм, лимонного цвета блузка, удобная обувь… Слова приятельницы напомнили ему собственное впечатление от Вайолетт, когда он увидел ее впервые. Сейчас же, глядя на Фрэн, в коротких шортах и открытом топе — все напоказ! — Сэм осознал, что ему нравится доля таинственности в женском облике.
— Тебе не понять, Фрэн, — ответил он язвительно. — В этом и есть изюминка.
— Изюминка, говоришь? — Дэвид произнес это слово чуть ли ни с отвращением. — Скажи честно, это Вайолетт убедила тебя не ходить ко мне?
Он нахмурился, раздраженный явно затянувшейся обидой приятеля.
— Откуда ей было знать о вечеринке, если я сам о ней забыл?
— Вот я и говорю, она заставила тебя забыть… хорошо, если только о вечеринке. Будь начеку, Сэм.
— Может, оставим эту тему? Я уже извинился за то, что меня не было. Тем более что это не последняя вечеринка в жизни!
— Да, но я специально пригласил журналистов, чтобы они написали о тебе!
— В какой-нибудь желтой газетенке?
— Сейчас, когда ты начинаешь новое дело, любое упоминание в прессе нам на пользу.
— Да, ты прав, жаль, что так получилось. Но, зная твое умение общаться с журналистами, я уверен, что ты можешь все уладить.
— Дело не в этом!
— Вот именно, — Сэм перешел в наступление, — дело в том, что посещение твоей вечеринки ничем не помогло бы мне завтра найти общий язык с моими новыми подчиненными.
— А Вайолетт Нильсон поможет?
— Да!
— Она как-то связана с издательством, которое ты возглавил?
Сэм выразительно посмотрел на Дэвида.
— Мне надоело говорить об этом. У меня еще есть дела, которые надо успеть выполнить сегодня. Понимаешь, Дэвид?
— Только не рассказывай, что если б мы не пришли, ты бы тут делами занимался, — попыталась сострить Фрэн.
— Ну-ка, помолчи немного, — резко оборвал ее Дэвид. — Нам с Сэмом надо поговорить наедине.
— Не смей так со мной обращаться! — обиделось Фрэн.
— Такой милый ротик и такие глупые слова! Следи за собой, малышка, — бросил Дэвид, отходя с Сэмом в сторону.
— Между прочим, ты сам это начал. — Сэм скрипел зубами от ярости, пытаясь уговорить себя, что разговор с Дэвидом действительно необходим.
— Для твоего же блага, друг мой.
— Давай, говори, что там у тебя, и покончим с этим.
— Какую должность Вайолетт Нильсон занимает в твоем новом издательстве?
— Завтра она выйдет на работу в качестве моего заместителя.
— Ничего себе!
Сэм дождался, когда они войдут в дом, прежде чем ответить.
— Послушай, я догадываюсь, что ты хочешь сказать. Если речь действительно пойдет об этом, то можешь не упражняться в красноречии.
— Спать с подчиненной! Да ты с ума сошел! Ты действительно считаешь, что Вайолетт не попытается воспользоваться своим положением?
— Это не в ее характере.
— Она женщина. Все они используют секс как метод воздействия.
— Говорю тебе, она особенная.
— Ну, конечно! Она будет особенной, пока не поймет, что ты у нее в руках.
— Дэвид, я не изменю своего решения.
— Ну и глупо. Это даст ей такую власть над начальником, какой подчиненный не должен обладать.
— Вайолетт ею не воспользуется.
— Еще как воспользуется!
— Ты ее не знаешь…
— Ее, разумеется, нет, но мне известны повадки женщин! Ты только позволь ей расставить ловушки, и сам не заметишь, как будешь плясать под ее дудку.
— Вайолетт не такая.
— Ты рискуешь все потерять, Сэм.
— Может быть… Но могу и найти…
— Найти что?
— То, чего я был лишен все эти годы, пока был один.
— Что уж ты точно найдешь, так это крупные неприятности на свою голову.
Гнев, который Сэму до сих пор удавалось сдерживать, вырвался наконец наружу.
— Это будут мои неприятности, и справляться с ними буду я сам! Это моя дорога, Дэвид.
— Ты сам будешь поражен своей слепотой!
— Не лезь в это, прошу тебя!
— Вижу, тебе сейчас ничего не докажешь.
— Не надо ничего доказывать, просто постарайся поверить мне. Я все обдумал.