Выбрать главу

— Я решила, что не помешает напомнить покупателям о правилах безопасного секса. Я даже подумываю, не вручать ли по паре презервативов в качестве бесплатного приложения к покупке. Это было бы логично, если учесть, что мое белье пробуждает воображение, во всяком случае, так говорят.

— Вы носите белье, которое порождает сексуальные фантазии?

— Вы прекрасно поняли, что я имела в виду! Я говорила не о своем нижнем белье, а о продукции, которая продается в моем магазине.

— Значит, вы не носите собственную продукцию?

— Ну… да… то есть…

Она попалась в ловушку. Губы Дэниела по-прежнему кривились в усмешке, но как будто стали мягче и чувственнее. Валери без труда представила, как эти губы прокладывают влажную дорожку поцелуев вниз по ее шее, трутся о ее соски сквозь ткань черного пуловера и тончайшее кружево бюстгальтера… Валери с ужасом почувствовала, что ее соски твердеют. Она поспешно скрестила руки на груди. Дэниел Роуэн — не тот человек, который способен заставить ее кровь мчаться по жилам быстрее, у нее просто разыгралось воображение от того письма.

— Уже поздно. — Валери без всякой на то необходимости поправила черный кожаный корсаж, выставленный в витрине. — Я скоро пойду домой.

— Кто-нибудь ждет вас с готовым ужином?

Валери усмехнулась.

— Разве что Робин научился готовить.

— Робин? Новый приятель?

— Новый кот. Неделю назад я подобрала его на улице. Он был весь ободранный и такой худой, что тощие бока чуть ли не слипались. Но это я скоро исправлю.

Лицо Дэниела смягчилось.

— Почему вы дали ему такое благородное имя?

— Мне показалось, что он похож на Робин Гуда, этакий благородный разбойник.

— Ему здорово повезло, что он встретил вас. Что ж, не буду вас задерживать. Я зашел, только чтобы узнать, не возникало ли у вас больше проблем с водопроводом.

— Спасибо, теперь все в порядке, — заверила Валери.

— Других жалоб нет?

— Ни одной.

— Если вам еще что-нибудь понадобится, просто позвоните мне.

— Обязательно.

— Вот и хорошо. Тогда я пошел.

Провожая его до двери, Валери заметила, что от ее магазина быстро отходит какой-то мужчина. Разглядеть его лицо она не успела, увидела только широкую спину, но ей показалось, что она узнала Эймори Голдстоуна, председателя местного самоуправления. Голдстоун собирался избираться на второй срок и не только не скрывал, но всячески подчеркивал, что не одобряет род ее занятий.

— Не забудьте: я к вашим услугам, — повторил Дэниел.

— Я поняла. Увидимся.

Валери не сомневалась, что увидит Дэниела Роуэна снова довольно скоро и обязательно в тот момент, когда меньше всего этого ожидает. Его офис располагался в этом же здании, и каждые несколько дней он заглядывал к ней поинтересоваться, как идут дела. Валери подозревала, что в действительности он желает убедиться, что его недвижимому имуществу не нанесен ущерб. «Будуар» открылся всего три месяца назад, но у него уже появились недоброжелатели — агрессивно настроенные ханжи. За эти три месяца магазин несколько раз пикетировали, а на прошлой неделе кто-то забросал витрину помидорами. Естественно, что Дэниел беспокоится о сохранности своей собственности.

Стоя на противоположной стороне улицы, он наблюдал, как в «Будуаре» одна за другой гаснут лампы. Вскоре остались только те, что подсвечивали витрину. За стеклом на шелковых диванных подушках лежал мужской манекен, одетый лишь в трусы-боксеры из серого шелка с рисунком из алых отпечатков женских губ. На стуле напротив него сидела манекен-женщина. Она как будто снимала свитер, и из-под него уже выглядывал край атласного бюстгальтера. На протяжении недели витрина менялась: с каждым днем одежды на манекенах становилось все меньше. Ловкий прием, побуждающий покупателей снова и снова возвращаться к витрине, чтобы посмотреть, что исчезло на этот раз.

Дверь магазина открылась, Валери вышла на улицу и стала запирать замок. Он отошел в тень, чтобы не попасться ей на глаза. Он знал о ней почти все: когда она приходит на работу, когда уходит домой, где живет, в каких магазинах делает покупки, как развлекается. Все остальное — лишь вопрос времени.

Валери вдруг поняла, что устала, и решила по пути домой выпить чашечку кофе. Она завернула за угол и заглянула в расположенное по соседству кафе «У Филлис». В помещении царила атмосфера почти домашнего уюта: стены, выкрашенные в спокойный кремовый цвет, несколько деревянных столиков на двоих или на четверых, глубокие мягкие кресла перед камином. За стойкой у аппарата для приготовления каппучино колдовала Филлис Ситон, хозяйка заведения.