Выбрать главу

— Опасен? — подсказала Филлис.

Валери собиралась сказать совсем другое: «потрясающий, волнующий, сексуальный».

— Почему опасен? — удивилась она. — Потому что ездит на мотоцикле?

— Потому что играет с тобой в игры.

На Валери будто повеяло холодом. Но ведь Филлис не знала о втором письме и никоим образом не могла догадаться о ее сомнениях!

— Откуда ты можешь знать?

Но сама-то Валери знала. «Это всего лишь игра», — так сказал Дэн.

— Ладно, подожду с выводами до вечера, но я оставляю за собой право на собственное мнение.

— Благодарю покорно. А сейчас не будешь ли ты столь любезна сделать мне прическу?

— Тогда сядь и дай мне этим заняться.

Валери хотелось, чтобы ее прическа не походила на будничную, но не хотелось и менять облик радикально. Филлис умела творить с волосами чудеса, она уложила волосы Валери в асимметричную французскую косу, с другой стороны оставив несколько вьющихся локонов свободными. В качестве завершающего штриха она обернула косу серебристой лентой, которой Валери перевязывала подарочные упаковки, и вплела свободный конец ленты в распущенные волосы. Встретившись с подругой взглядом в зеркале, Валери улыбнулась.

— Мне нравится.

— Мне тоже, — произнес за их спинами мужской голос.

Валери с бешено бьющимся сердцем резко обернулась и увидела Дэна. Он стоял, прислонившись к дверному косяку. На нем были брюки свободного покроя, кожаные мокасины и голубая рубашка с открытым воротом. Все мысли и об играх, и об опасности враз вылетели из головы Валери, осталось одно лишь старое как мир вожделение.

Дэн одобрительно смотрел на Валери и на платье, которое, как он надеялся, она надела ради него.

— Какой сюрприз, Дэниел, — проронила Филлис с холодком.

Дэн устремил взгляд на нее.

— Валери вам не сказала, что я приду?

— Сказала, но я видела, как она заперла входную дверь, а вы тем не менее здесь.

— Я стучал, но здесь вам, по-видимому, не было слышно.

— И тогда вы просто воспользовались своим ключом?

— Не совсем так. На самом деле я вошел через черный ход, дверь была не заперта.

Валери насторожилась.

— Как не заперта? Я готова поклясться, что запирала ее!

— Наверное, ты была не в себе, — заметила Филлис. — В последние дни ты вообще сама не своя.

Перед тем, как пройти мимо Дэна, она вперила в него пристальный взгляд. Во всем ее облике сквозило неодобрение. Дэн не мог понять, чем он ей не угодил. Словно подслушав его мысли, Валери подошла ближе и шепотом пояснила:

— Филлис меня слишком опекает, но она смягчится, когда узнает вас получше.

А это еще как понимать? — растерялся Дэн. Филлис его знает, хотя и не так хорошо, как Валери. Как-никак, она уже несколько месяцев арендует помещение под кафе в его доме. Не может же она подозревать… Дэн приготовился к самому худшему, но Филлис больше с ним не заговаривала.

Когда они пришли в галерею, там собралось уже довольно много народу, хотя Дэн подозревал, что потенциальных покупателей здесь куда меньше, чем любителей бесплатной выпивки.

Филлис исчезла через несколько минут после прихода в галерею, но спустя примерно полчаса Дэн снова ее заметил: она разговаривала с Беном Хаксли. Владелец галереи посмотрел в их сторону. Филлис продолжала говорить, но Бен, казалось, потерял интерес к разговору, в его взгляде появилась необъяснимая враждебность. Дэн невольно задался вопросом, уж не говорит ли Филлис про него какие-нибудь гадости. Скрывая раздражение, он повернулся к стене, на которой были развешаны фотографии и картины маслом. Присмотревшись, Дэн с некоторым удивлением заметил:

— Оказывается, здесь попадаются неплохие работы.

Валери посмотрела на фотографии, принадлежащие, по-видимому, одному и тому же автору, на всех были запечатлены женщины в разных стадиях раздевания.

— А по-моему, гораздо дешевле просто купить журнал «Плейбой», там к тому же неплохие тексты.

Дэн немедленно увел Валери подальше от того, в чем она, по-видимому, усмотрела конкуренцию своему бизнесу. В телефонном разговоре с ней он допустил ошибку и теперь не хотел, чтобы ей приходили в голову неприятные мысли на его счет. Он подвел Валери к Филлис и Хаксли, но это тоже оказалось ошибкой.

— Вы собрали много народу, — сказала Валери.

— Да, и я очень доволен, — согласился Хаксли. — Хорошо бы, чтобы среди них оказалось побольше потенциальных покупателей.

— А вы, мистер домовладелец, не собираетесь приобрести для своего кабинета несколько произведений искусства? — поинтересовалась Филлис. — Ах, простите, совсем забыла, домовладелец не вы, а мистер Дэниел Роуэн.