— Говоривший не назвал себя?
— Нет. Сказал только, чтобы я готовила деньги. Боже, что мне делать? Где я возьму такую сумму?
— Вы не дома?
— Нет, сразу же после звонка я отвезла сына в пригород к матери. Но я не могу оставаться дома одна. Мне страшно.
— А ваша собака?
— Я оставила Соню с сыном. Для его безопасности.
Соня. Вот как, оказывается, зовут этого славного песика!
— Вы правильно поступили. Где вы сейчас?
— На площади, возле «Дома Книги».
— Хорошо. Никуда не уходите. Я сейчас приеду.
Итак, моя вечерняя раслабуха накрылась.
Транспорт в это время ходит ужасно плохо и, перед тем как выйти из дому, я вызываю тачку с желтыми шашечками, одновременно спрашивая себя, согласиться ли мой шеф возместить расходы на поездки в такси или же мне придется расплачиваться из собственного кармана. Быстро нахожу мадам Коцик, забираю ее, потом мы едем ко мне. Она действительно нервничает. Это видно невооруженным глазом.
Я пропускаю Ольгу Викторовну вперед. Ее взгляд падает на батарею пустых бутылок, выстроенных вдоль стены, и сантиметровый слой пыли, покрывающий мебель. Мне очень неудобно за этот бардак. Приходиться врать:
— Извините за беспорядок, когда вы мне позвонили, я как раз собрался делать уборку.
— Вы холостяк?
— С некоторых пор.
— Тогда вам не за что извиняться. Для холостяка ваша квартира выглядит вполне типично.
Я угощаю ее чаем с лимоном, после чего перехожу к делам более важным. В качестве прелюдии, она еще раз рассказывает мне то, о чем сообщила по телефону: про звонок неизвестного, про угрозы, про сто тысяч долларов. Все это мне, честно говоря, не интересно, но не могу же сказать, что это я сам позвонил днем, чтобы развязать ей язык, поэтому сейчас вынужден изображать внимание.
— Я не знаю, что мне теперь делать. Может обратиться в милицию? — спрашивает она в конце концов.
— Можно и обратиться, только сейчас это вам не поможет. Один телефонный звонок еще не повод, чтобы приставлять к вам охрану. Вот когда с вами что-нибудь случиться, тогда они и начнут расследование, а ваш рассказ послужит им отправной точкой.
Бедняжка находиться в одном шаге от обморока. Я замечаю это и спешу ее успокоить.
— Ну, я надеюсь до этого не дойдет. Мы постараемся вам помочь.
— Вы думаете? Боже, вы себе не представляете, какой у него был ужасный голос! Думаю, что и сам он очень мерзкий, если у него такой противный голос.
Я приберегаю свое мнение по этому поводу при себе и перехожу к тому, что меня волнует больше всего, а именно к личности Юрия Ивановича. Когда Вано сообщил мне о существовании рыженькой, то первым вопросом, который я собирался задать Ольге Викторовне должен быть именно о ней. Однако, последние события сильно пошатнули мою первоначальную версию о мстителе-рогоносце и теперь меня снова стал волновать весь клиент целиком.
— Давайте вернемся к тому вопросу, который я задавал вам утром. Чтобы узнать, кто мог угрожать вашему мужу, мне нужно узнать все о самом Юрии Ивановиче. Поэтому, как вам это ни неприятно, но расскажите мне, пожалуйста, все, что вам известно.
— Мы познакомились с ним во время учебы в университете. Мы учились на одном факультете — факультете романо-германской филологии, только он был на три курса старше меня. Он был очень славным. В нем всегда горел огонь. Любил быть в центре внимания окружающих. Для этого придумывал разнообразные авантюры. Впрочем, поначалу они были очень безобидные. Один раз он очень увлекся Фрейдом, набрал кучу книг, причем сам Фрейд его ни сколечко не интересовал. Просто Юра хотел произвести впечатление и с тех пор любой разговор в компании стал переводить на тему психоанализа. Какое-то время это действительно действовало, но через пару недель он заметил, что уже надоел всем со своей психологией. Он забросил эту тему и больше о ней не вспоминал. Он часто тратил свое время на, казалось бы, абсолютно ненужные предметы, которые, однако, совсем неожиданно могли дать какой-то результат. Собственно так и получилось с его настоящей карьерой. Один раз ему в руки попался самоучитель итальянского языка. Его профилирующим предметом в университете был французский, но им он не особо занимался и как результат считался посредственным студентом, но вот этот самоучитель прочитал от корки до корки. Тут Юра узнает, что одному нашему предприятию на три дня нужен переводчик итальянского языка для работы с иностранной делегацией. Он, не долго думая, едет туда и заявляет, что превосходно знает язык. И это он, который только прочитал один раз самоучитель! Конечно французский и итальянский очень близки, но все таки…