– Да нет, ничего особенного.
Так вот оно что, подумала Пейдж. Приходила Беверли Мейн; она что-то про меня сказала, и тетя Джейн потеряла ко мне доверие.
– Вы когда-нибудь давали ей ключи от этого дома? – спросил Ванс.
– Ключи? Разумеется, нет! Не забывай, что я ее почти не знаю, и она стала гостить у меня только в последнее время.
– Это странно. Перкинс сказал, что если парадная и задняя двери были заперты, он не понимает, как она попала в дом – в тот вечер, когда мы с Пейдж приехали из Сан-Франциско. Он утверждает, что не впускал ее в дом и увидел ее только тогда, когда вы позвонили, и он поднялся наверх.
– Но как же… Я не понимаю…
– Я тоже, – хмуро отозвался Ванс. – Но мне кажется, что вам стоит как можно скорее сменить все замки.
Миссис Уинтли была озадачена.
– Если я тебя правильно поняла, Ванс, ты не совсем доверяешь моей крестнице. Но, уверяю тебя, я не давала ей ключи от этого дома.
– А у кого еще есть ключи?
– У меня, у тебя, у Перкинса и его жены, у Марты был ключ. Это все.
После ужина миссис Уинтли сказала, что у нее снова разболелась голова, и поднялась к себе в комнату, оставив их наедине.
Пейдж взяла книгу и тоже направилась к себе в комнату.
– Куда вы идете? – спросил Ванс.
– Я подумала, что мне лучше почитать у себя в комнате, чтобы дать вам спокойно поработать.
– Подождите, не убегайте, – попросил он. Взгляд темно-голубых глаз скользнул по его лицу, но прочесть в нем что-нибудь было невозможно. – Тетя Джейн удивится, почему мы так мало времени проводим вместе. Влюбленные пары так себя не ведут.
– Ах, да, конечно.
Он, в свою очередь, испытующе взглянул на Пейдж, удивившись холодку в ее голосе. Через некоторое время он спросил:
– Что с вашей приманкой?
– Вы имеете в виду нефритовый кулон? – Она поднялась и показала ему свой тайник. – Я не могу носить его постоянно, – пояснила она. – Очевидно, в моей комнате его хранить нельзя. На мой взгляд, это самое надежное место, особенно на этой полке, среди других старых книг.
– Неплохая идея, – заметил он. – Все эти книги входили в гигантскую библиотеку моего деда. Там попадаются довольно любопытные редкие экземпляры.
– Он быстро прибавил: – Есть какая-нибудь реакция на кулон?
– Пока нет. Вчера я виделась с Элис Харвест, муж которой работает в Сан-Франциско. На мне не было кулона, но я сказала ей, что мне его подарила Лесли, и описала его. По-моему, она совершенно им не заинтересовалась.
– Почему Харвесты развелись?
Пейдж тихо засмеялась.
– Чуть не развелись. Это все из-за операции «Центр». Элис показалось, что Тед перестал обращать на нее внимание, поэтому она приехала в Нью-Йорк, чтобы устроить себе каникулы и заодно доказать ему, что она независима. И ей здесь очень не нравится – она скучает без Теда. Вам надо было слышать, как я с ней разговаривала. Наверное, я была похожа на доброго дядюшку.
– То есть?
– Ей нужно было вправить мозги. Я сказала, что мы с вами помолвлены, но я почти вас не вижу, потому что вы все силы отдаете своей работе. Еще я сказала ей, что была бы о вас невысокого мнения, если бы вы жертвовали всем только ради того, чтобы меня развлекать. К тому же, – Пейдж снова засмеялась, – я рассказала ей жалостливую историю о том, как Лесли в Сан-Франциско приглашает Теда на обед, поскольку он совершенно измучился от холостяцкой жизни. После этого Элис решила срочно вернуться домой.
Суровое лицо Ванса смягчилось.
– Тактика Макиавелли, – с усмешкой заметил он. – Вы меня удивляете.
– По крайней мере, это помогло, – парировала она. – И они так любят друг друга, что с ее стороны глупо рисковать своим будущим ради каких-то, мифических прав.
– А деньги ее не беспокоили? – небрежно поинтересовался он.
Пейдж посмотрела на него с удивлением.
– Нет. А что? Ну да, ей не особенно нравится то, что Тед каждый месяц откладывает часть жалования, вместо того, чтобы жить на все свои средства, как… – Она замолчала, словно жалея, что так много сказала.
Когда Ванс понял, что она не собирается продолжать, он спросил:
– Вам понравился сегодняшний обед в ресторане?
– Я обедала с…
– С Норманом Грэхемом.
– Откуда… Ну да, конечно, вам сообщили шпионы, работающие на компанию. – В ее голосе появилось раздражение.
– Но вы знали с самого начала, что за вами будут следить для вашей же защиты, – напомнил ей Ванс.
– И для того, чтобы выяснить, кто охотится за этим нефритовым кулоном. Кстати, он был на мне сегодня, а Норман даже его не заметил. Я думаю, он не обратил бы на него внимания, осыпь я кулон всеми бриллиантами Британской короны. Он был готов растерзать меня.
– Почему?
– Он обвинил меня в том, что ему устроили проверку, а мистер Форрест, его директор – вы, конечно, в курсе – сказал ему, что именно я пустила по его следу собак. Мистер Форрест сам очень зол, так как защищает своих людей. Знаете что, Ванс Купер, я ни на секунду не поверю, что Норман Грэхем причастен к любой попытке украсть секретную информацию и выслать ее из страны.
– Пока его никто в этом не обвиняет. – Ванс пытался говорить сдержанно. Его глаза не отрывались от ее порозовевшего лица. – Очевидно, вас очень волнует судьба Грэхема.
– Я не хочу, чтобы из-за меня пострадал мой друг. Насколько я знаю, единственное, в чем он грешен, это в знакомстве со мной.
Зазвонил телефон, и Ванс потянулся к трубке.
– Не уходите, – сказал он, когда Пейдж встала и направилась к своей комнате. – Мне нужно с вами поговорить. Он сказал в трубку: – Да? А, добрый вечер, Рут… Да, она здесь. – Он передал трубку Пейдж, одними губами произнеся: «Рут Форрест».
– Добрый вечер, миссис Форрест.
– Моя дорогая, простите, что я вас не предупредила заранее, не могли бы вы с Вансом поужинать с нами завтра в восемь? Конечно, это не Бог весть что, ведь Майлз работает, как вол, да и у меня куча дел. Но мы оба хотим с вами познакомиться поближе, ради вас и Ванса.
– Вы очень любезны. Я надеюсь, что мы сможем прийти. Мне сначала нужно спросить Ванса, какие у него планы. – Пейдж закрыла трубку ладонью и повторила приглашение миссис Форрест. Когда он выразительно кивнул, она сказала: – Ванс будет свободен, и мы с удовольствием с вами поужинаем. Спасибо вам огромное, и до встречи завтра в восемь.
– Отлично. Форма одежды парадная. Майлз будет в восторге. Он без ума от Ванса. – Ее голос звучал как-то странно, и Пейдж нахмурилась, повесив трубку.
– Что-нибудь не так? – спросил Ванс.
– Миссис Форрест действительно меня невзлюбила.
Свет от настольной лампы падал на медные волосы Ванса, на жесткие черты его лица, на глаза, которые были затуманены, когда он смотрел на Пейдж. Только минуту назад он просил Пейдж остаться и поговорить с ним. Теперь же он взял свой портфель, пробормотав ей:
– Спокойной ночи.
Когда она затворила за собой дверь, он снова положил портфель, потянулся к телефону и набрал номер. Потом он долго что-то говорил в трубку тихим голосом.
ГЛАВА 13
Несмотря на то, что Пейдж выбрала незатейливый бульварный роман, она никак не могла сосредоточиться на сюжете. Прочитав страницу трижды и не поняв ни единого слова, она отбросила книгу.
Она выключила настольную лампу, но уснуть не могла. Прошедший день был не из приятных. Сначала злобные нападки Нормана Грэхема, который обвинял ее в том, что из-за нее за ним следят люди из отдела безопасности. Потом отчуждение тети Джейн. Это, вероятно, работа Беверли Мейн. Но чего может хотеть эта девушка теперь, когда Пейдж гостит в доме и тетя Ванса знает, что они помолвлены?
Наверное, дело в нефритовом кулоне, в воровстве которого Беверли открыто обвинила Пейдж. Но откуда она знала, что у Пейдж будет этот кулон? Можно смело утверждать лишь одно: она узнала этот кулон с первого взгляда.
Может, это Беверли Мейн рылась в ее вещах? Очевидно, Ванс считает, что каким-то образом она достала ключ от дома его тети. Пейдж почему-то было приятно, что Ванс не доверяет Беверли. Хотя, напомнила она себе, у нее нет никакого права испытывать какие-либо чувства по поводу его отношения к другим девушкам.