— Оуэн!
— Что?
— Гляди! Смотри мимо грузовика. Вон на ту рощицу вечнозеленых!
— Что это, Чак?
Оуэн встал на ноги и стал смотреть поверх ветрового стекла, глаза его стали серьезными.
— Это стегозавры! — ответил Чак. — И он едет прямо на них, Оуэн. Прямо на стадо стегозавров!
Глава 4
ПОСПЕШНОЕ БЕГСТВО
В тот же самый момент Мастерсон высунулся из кабины грузовика с сияющей улыбкой на широком лице.
— Смотрите! — заорал он. — Вот вам и динозавры!
Стегозавры пока что выглядели всего лишь как большие серые пятна на ярко-зеленом фоне. Чак глядел на них, прищурившись. Автомобили ехали прямо к пасущемуся стаду.
— Вернитесь! — пронзительно закричал Оуэн. — Эти животные могут быть опасными, Мастерсон!
Мастерсон только расхохотался в ответ.
— Мастерсон! — еще раз крикнул Оуэн.
Но Мастерсон не ответил. Грузовик продолжал ехать дальше, и Чак почувствовал, что больше не может сидеть, ничего не делая. Не спуская глаз со стада, он стал слегка раскачиваться, сжимая и разжимая кулаки и прикусив нижнюю губу. Они уже подъехали слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно.
— Мастерсон! — закричал Оуэн.
Мастерсон высунул голову из грузовика.
— Чего вам, Спенсер?
— Вы не знаете, что творите. Это опасные…
— Опасные? — усмехнулся Мастерсон. — Они едят траву, Спенсер. Это всего лишь большие коровы.
— Да, они едят траву, — закричал Оуэн, — но даже травоядные могут удариться в паническое бегство. Мастерсон, вы не можете…
Он замолчал, потому что голова Мастерсона исчезла в грузовике. Оуэн отвернулся, на его лице появилось усталое выражение.
— Мы не можем остановить его, Чак, — сказал он. — Это бесполезно.
— Но может быть… Может, все будет в порядке. В конце концов, они действительно едят траву.
— Ты так думаешь? — вздохнул Оуэн. — Посмотри на них. — Он постучал пальцем по ветровому стеклу.
Стегозавры действительно были громадными. Они казались огромными серыми валунами. Чак уставился на этих гротескных тварей. Они напоминали творения, вышедшие из-под руки сумасшедшего. Головы, заканчивающиеся чем-то похожим на клюв, были опущены до самой земли, а челюсти мерно жевали растения. Передняя часть туловища покоилась на слишком коротких ногах, поэтому казалось, что животное припало от бешенства к земле. Спина же дугой вздымалась вверх, и два ряда костяных пластин, как низкие горные цепи, бежали по ней от затылка и вплоть до хвоста. Хвост был длинный, мощный, и заканчивался несколькими острыми шипами. Чак оценил длину стегозавров где-то между пятнадцатью и восемнадцатью футами. Животные наклонялись вперед, как клоуны, начавшие вставать на руки. Их задние ноги были в два раза длиннее передних, поэтому казалось, что они вот-вот ткнутся мордами в землю. Они шли тяжело, проламываясь сквозь заросли и поедая по пути все подряд.
Чак знал, что их мозг, судя по размерам черепной коробки, всего лишь две с половиной унции весом. Он также знал, что их общая масса была больше, чем у любого слона, при этом мозг слона весит фунтов восемь, а то и все одиннадцать. Выходит, он в семьдесят раз больше, чем у стегозавра. Стало быть, разум стегозавра равен разуму котенка трех недель от роду.
Чак уставился на сильный хвост с шипами на конце. Такой хвост представлял собой смертоносное оружие. В эпоху динозавров, когда плотоядные хищники были вооружены режущими зубами и рвущими когтями и расплодились в неимоверном количестве, единственным оружием стегозавра были бронированные пластины на спине и шипы на хвосте. Чак вздрогнул, подумав о том, как они действуют, и только теперь понял, как непозволительно близко они подъехали.
— Оуэн! Бога ради, он же едет прямо им в пасть!
Оуэн собирался ответить, когда грузовик впереди остановился, завизжав шинами по скользкой растительности. Мастерсон выпрыгнул из него с винтовкой в одной руке. Он пошел к джипу, сдвинув шляпу на затылок. Его темные вьющиеся волосы упали на лоб.
— Эй, Спенсер! — крикнул он.
Оуэн вышел из джипа, не спуская глаз с пасущегося менее чем в ста ярдах стада.
— Что нужно? — спросил он.
— Эти животные… Как вы их называете?
— Стегозавры, Мастерсон, — сказал Оуэн. — Они опасны. Они могут использовать хвосты как…
— Повтори их название.
— Стегозавры.
— Это что-то означает?
— Да. Это значит «ящерица под крышей».
— Скажите-ка! — удивился Мастерсон. — Умно. И глядя на пластины на его спине, я могу понять, откуда пошло такое название. К тому же, эта ящерица с копытами, да?