Выбрать главу

Габриэль не сразу сумел ответить. Что-то в словах Тэниэрисса показалось ему странным, и он только через несколько минут сообразил, в чём дело.

— Лиансинэй — это полное имя Анси?

Альтмер кивнул и добавил в зелье очередной ингредиент. Рэл всё ещё не совсем понимал, почему его так тревожит эта история, но подумать и найти на это ответ ему не позволил настойчивый стук в дверь. Это точно была не Элисаэль.

Тэниэрисса приход незваных гостей тоже озадачил. Он не мог оторваться от процесса приготовления снадобья, поэтому заинтересованно взглянул на Габриэля и предположил:

— Может, это к тебе?

— Я открою.

Габриэль в самом деле ожидал увидеть на улице Люсьена. Через силу заставив себя подняться, Рэл вернулся в коридор и отворил входную дверь. На пороге стоял высокий незнакомый мужчина. Он был вооружён, носил старую кольчужную рубашку, уже помятую и подлатанную в нескольких местах, на его спине кожаными ремнями крепился круглый деревянный щит. Мужчина был намного старше Габриэля, но в нём совершенно не было стариковской дряблости. Из-за частых физических нагрузок его тело оставалось крепким, а натруженные руки без особых усилий могли свернуть человеку шею. Перед Габриэлем стоял воин, привыкший к дорогам и сражениям, и вид этого человека вызывал странное желание лишний раз с ним не связываться.

— Я ищу женщину, — без приветствия сказал странник. — Невысокая, темноволосая. Она прибыла в город три дня назад, и люди говорят, будто видели, как она заходила в этот дом.

Габриэль покачал головой и спокойно соврал:

— Люди часто ошибаются. Здесь нет никого, кто подошёл бы под твоё описание.

— Все сразу? — с ледяным недоверием спросил мужчина, а потом его взгляд остановился на шее Рэла, где остался уродливый продолговатый шрам от вампирского укуса. Он кивнул на него: — Откуда это у тебя?

Габриэль понял, кто перед ним. Оставаться дружелюбным больше не хотелось, и он ответил очень холодно, не отводя пристального взгляда от охотника:

— Налетел на ветку в лесу.

— Крупная, должно быть, оказалась ветка.

— Да. Крупная.

Подошёл Тэниэрисс, прекрасно слышавший этот разговор с кухни. В отличие от Габриэля, альтмер был очень вежлив.

— Добрый вечер, странник. Я чем-то могу вам помочь?

Охотник не стал церемониться:

— Вы укрываете вампира в своём доме.

— Вампира?.. — Тэниэрисс немало удивился такому обвинению. — Это исключено, уверяю вас. В этом доме только я и мой друг, и мы точно не вампиры. Можете проверить, если знаете какие-то способы.

— Вы меня не интересуете. Мы ищем женщину.

Тэниэрисс мягко улыбнулся ему и признался:

— Скоро придёт моя дочь. Но она абсолютно точно не вампир.

— Надеюсь, что вы не пытаетесь меня обмануть. Вампиры — хитрые твари, они могут благополучно жить среди людей и не вызывать подозрений. Женщина, которую мы разыскиваем, угрожает здоровью всех жителей.

— Друг мой, мы не пытаемся тебя обмануть! Я служитель Богов, и благополучие и здоровье местных жителей мне важны, как никому другому. Если я вдруг услышу что-то или увижу, то обязательно сообщу вам. Поверьте, поимка этого вампира и в моих интересах тоже.

— Очень надеюсь, что это так, — хмуро отозвался охотник и в очередной раз с нескрываемой ненавистью посмотрел на Габриэля. Будто это он мог оказаться вампиром.

Тэниэрисс, заметивший это, гостеприимно предложил:

— Может, зайдёте на чай? Он как раз разварился и уже успел немного остыть.

— Нет, — сразу же отозвался мужчина. — Моё дело требует большой ответственности.

— Конечно. Я понимаю.

Охотник развернулся и сошёл с крыльца. Тэниэрисс плотно закрыл за ним дверь и, будто ничего не случилось, вновь направился на кухню. Габриэль остановил его. Он имел право знать.

— Тэниэрисс.

— Да?

— Почему ты защитил её?

— А почему я должен был её выдать?

— Но это правда.

— Я знаю.

Рэл не стал удивляться. Было бы странно, если бы Тэниэрисс не знал.

— Нужно сообщить ей.

Вслед за альтмером Габриэль поднялся на второй этаж. Преодолеть ступени оказалось не так просто, как представлялось сначала, потому что рана под повязкой болела при каждом движении. Тэниэрисс открыл дверь в свою комнату и, быстро подойдя к окну, первым делом задвинул шторы.

Дафна спала очень чутко и проснулась сразу же, как только мужчины вошли в комнату. Она открыла глаза, тревожно осмотрелась и села, свесив ноги.

— Что-то случилось? Габриэль?..

Он не собирался говорить о себе, опустился перед ней, и, коснувшись руки, тихо сказал:

— Ты привела за собой охотников, Даф. — Трудно было сказать, что изумило её больше: его слова или его действия. — Как это возможно?

— Невозможно!

— Однако они здесь. — Тэниэрисс обернулся. Его голос звучал твёрдо и уверенно. — И они следят за этим домом.

Габриэль тревожно посмотрел на занавешенное окно. Вряд ли альтмер ошибался.

— Кто-то предупредил их о тебе. Они знают, как ты выглядишь, и уверены, что ты скрываешься здесь.

Дафна несколько раз глубоко вдохнула, пытаясь успокоиться. Охотники не могли вычислить её самостоятельно, потому что она никогда не допускала полного пробуждения своей вампирской силы и не пила кровь горожан, всегда нося её с собой в стеклянных флаконах из-под зелий. Если вампир часто и стабильно питается, то его в самом деле невозможно отличить от человека. В противном случае вампир постепенно превращается в ночного монстра, в котором не остаётся ничего от того, кем он был раньше. И после встречи с таким существом мало кому удаётся выжить.

Сейчас, смотря на Дафну вблизи, Габриэль понял, почему она казалась ему настолько вымотанной. Из-за того, что ей пришлось провести рядом с ним столько времени, она не могла питаться. Черты её лица становились острее, кожа — суше и бледнее. Несколько раз ему доводилось видеть её в таком облике, и его это не пугало, но с этим нужно было что-то делать. И Дафна пока ещё сама это понимала.

— Думаешь, их подослал предатель? — тихо спросила она, смотря то на Габриэля, то на Тэниэрисса.

Рэл слабо верил, что охотники могли самостоятельно выйти на её след, потому кивнул:

— Вероятно.

Дафна поднялась, обернулась к альтмеру и совершенно беззащитно и виновато произнесла:

— Рисс, прости, что… что всё это на тебя свалилось…

Альтмер отошёл от окна и, проходя мимо, легко коснулся её плеча. Этим жестом он сказал куда больше, чем мог бы сказать словами.

Внизу скрипнула дверь, и Тэниэрисс решил спуститься, чтобы встретить вернувшуюся дочь. Когда он ушёл, Дафна снова села на кровать и опустила голову.

— Нужно что-то делать…

— Дождёмся утра, когда на улицах будет много народу, и попытаемся незаметно покинуть город.

Дафна закусила губу, задумавшись. План был примитивен и безрассуден, но другого варианта у них не оставалось. Поэтому она кивнула и сообщила:

— Мне нужны мои сумки, а они остались в таверне. Иначе я сгорю заживо, прежде чем сумею добраться до ворот.

— Я схожу за ними.

Он действовал поспешно и не хотел думать о последствиях, но Дафна его остановила:

— Габриэль! Ты слаб…

— Не упаду же я по дороге, в самом-то деле.

Габриэль улыбнулся ей, чтобы убедить, что он в порядке, хотя он чувствовал себя крайне неуверенно. Тело словно было чужое, и боль пронзала мышцы даже при слишком глубоком вдохе. Но Габриэль не собирался бездействовать и ждать от кого-то помощи.

Он медленно спустился на первый этаж, держась за перила лестницы. Тэниэрисс о чём-то неслышно беседовал с дочерью, но Элисаэль, увидев Габриэля, сразу же подбежала к нему и обняла. Прижимая её к себе, Рэл смотрел на Тэниэрисса, и ему казалось, что тот едва заметно улыбается.

Элисаэль, и не думая отстраняться, с волнением спросила:

— Как себя чувствуешь?

— Намного лучше, Лис. — Габриэль первым отпустил её и предупредил Тэниэрисса: — Я должен забрать вещи Дафны из таверны. Утром мы постараемся уйти.

Эльфийка испуганно посмотрела на отца: