Минуту спустя она услышала в прихожей его голос. Он говорил по-испански и, кажется, просил прощения за опоздание.
Лиана в ужасе сжала руки, когда в комнате появилась высокая темноволосая фигура, одетая в светло-синий костюм. На губах Фелипе играла легкая улыбка.
Лиана сама удивилась, как остро отреагировала на его появление. Кровь бросилась ей в голову, а сердце забилось так, будто готово было вырваться из груди.
Парализованная ужасом, Лиана уставилась в пустую тарелку и не могла вымолвить ни слова.
— Вот это сюрприз! — воскликнула Хуанита, входя в комнату вслед за братом. — Фелипе боялся, что не сможет приехать, но, как видите, постарался. Слава Богу, я догадалась приготовить обед на четверых!
— Зная тебя, я думаю, еды хватит на целый полк, — весело отозвался Фелипе и улыбнулся Клиффу. — Извините, что опоздал!
— Ничего-ничего, ведь мы даже еще не начинали.
Как на грех, Хуанита поставила прибор для Фелипе рядом с Лианой. Когда он отодвинул от стены кресло и сел рядом с ней, Лиану охватило отчаяние.
Нужно уйти, решила Лиана. Уйти под любым предлогом. Она не может просидеть рядом с ним весь вечер, разговаривая и улыбаясь как ни в чем не бывало.
— Я решил, что не могу позволить себе пропустить ваш прощальный вечер, заявил Фелипе.
Лиана ощутила жар его тела, словно он прикасался к ней. Она слегка отодвинулась и, скосив на него глаза, неожиданно обнаружила, что он обращался не к ней, а к Клиффу.
Итак, Фелипе решил игнорировать ее. Может быть, тогда она сумеет пережить этот вечер?
Пока продолжался ужин, он не то чтобы полностью игнорировал Лиану, но по крайней мере ни разу не обратился к ней прямо. А когда он изредка посматривал на нее, его взгляд был сухим и равнодушным, как будто он смотрел на мебель или другой неодушевленный предмет.
В известном смысле это вполне устраивало Лиану, потому что не требовало какой-либо ответной реакции с ее стороны. И в то же время такое безразличие больно кололо ее сердце.
Потому что теперь она знала правду. Без сомнения, знала. Но это была такая правда, которую ей не хотелось знать — пусть ради незнания придется пожертвовать жизнью. Лиана чувствовала, как ее душа истекает кровью.
Когда они кончили пить кофе и Хуанита стала убирать посуду. Лиана быстро встала, чтобы выйти из-за стола.
— Я помогу вам, — предложила она. Но не успела Хуанита ответить, как вмешался Фелипе.
— Если не возражаешь, Хуанита, у нас с Лианой есть маленький разговор. Деловой. — Он взглянул на Клиффа. — Не возражаете? Это наша последняя возможность поговорить до отъезда.
— Конечно-конечно, — кивнул Клифф и улыбнулся Хуаните. — Лучше я помогу вам.
Пока Хуанита и Клифф носили на кухню тарелки и приборы, Лиана стояла неподвижно вцепившись в спинку кресла Она слышала как колотится ее сердце Что еще нужно Фелипе от нее?
Единственное, чего хотелось Лиане, — это поскорее уйти отсюда.
Фелипе неторопливо поднялся с кресла.
— Давайте выйдем в сад, — предложил он. — Подышим свежим воздухом.
Как обычно, он не счел нужным дождаться ее ответа. Лиана не успела рта открыть, как Фелипе неспешно пересек комнату и через французскую дверь вышел наружу.
Лиана неохотно последовала за ним. Будь то в доме или в саду, но она предпочла бы не разговаривать с ним наедине. Но в доме, где их могут услышать Клифф и Хуанита, она почувствовала бы себя, пожалуй, немножко увереннее. Наверное, поэтому, догадалась Лиана, он и вывел ее в сад.
С тяжелым сердцем она все еще стояла на пороге, наблюдая, как Фелипе пересек маленькое патио, украшенное букетами яркой герани, вышел в сад и сел в кресло. Он насмешливо посмотрел на Лиану и крикнул:
— Не беспокойтесь, вам ничего не грозит. Я не собираюсь вас съесть.
Ей стало стыдно за свою нерешительность. Неужели тревога так ясно написана на ее лице? Она спустилась в сад по деревянным ступенькам и сказала:
— Эта мысль мне почему-то не пришла в голову. Я просто думала, что еще вы собираетесь сообщить мне.
— Я же вам сказал. Деловой разговор.
— На самом деле вы сказали это Клиффу, а не мне.
Лиана в нерешительности постояла около свободного кресла, недоумевая, почему вдруг она вздумала упомянуть об этом. Ее слова прозвучали как глупая придирка. Будто она в самом деле переживала, что Фелипе ни разу за весь вечер не обратился к ней.
— Это было сказано и для вас тоже, — заявил Фелипе, явно почувствовав ее замешательство. Лиана заметила это по его проницательному взгляду. Но, к ее удивлению, в его тоне не было обычного насмешливого превосходства или столь привычного для нее пренебрежения к собеседнику.