Выбрать главу

— Похоже, нас ждет долгая ночь.

— Завтра вечером будет еще дольше, учитывая количество людей, которое они ожидают.

— Да, — я киваю. — Это будет большой праздник. Не против, если я сделаю небольшой телефонный звонок? Хочу предупредить свою лучшую подругу, что меня не будет дома допоздна. Мне нужно, чтобы кто-нибудь покормил моего хомяка.

Брови Оливера взлетели вверх.

— У тебя есть хомяк?

Я озорно улыбаюсь.

— Ну да.

Его губы подергиваются в улыбке, и мое сердце бешено колотится. Боже. Он великолепен.

— Не думал, что ты из тех, кто любит хомячков, но теперь, когда я думаю об этом, все становится понятно. Ты другая.

Я другая.

Не уверена, комплимент это или оскорбление.

— Ну, спасибо… Пожалуй.

Он издает фыркающий звук, который я бы назвала близким к смеху. Я улыбаюсь и достаю свой телефон, набираю номер Эрин и немного прохожу по коридору.

— Йоу, цыпочка, — говорит она после второго гудка.

— Привет. Слушай, я тут подумала, не могла бы ты покормить Бэтти за меня сегодня вечером. Меня не будет дома допоздна.

Я бросаю взгляд на Оливера, который наблюдает за мной. Покраснев, я иду дальше по коридору.

— О-о-о, — говорит Эрин. — Что за важное событие? Свидание?

Я тихонько смеюсь.

— Нет. Марли спросила, могу ли я остаться и помочь подготовить это место к завтрашнему вечеру. Оливер и я...

— Подожди секунду, — прерывает она меня. — Ты только что сказала, Оливер и ты...?

Я краснею.

— Да, — шепчу я. — Работаем вместе. Мы вроде как разговаривали всё утро.

— О, Боже! — кричит она. — Почему ты не написала мне сразу, как только он заговорил с тобой?

— Потому что я заперлась в чулане, а он меня спас, и только поэтому у меня хватило смелости поговорить с ним.

— Ох-х-х-х, — промурлыкала она. — Ты заперлась в шкафу, чтобы привлечь его внимание.

Я застонала.

— Я не делала этого специально.

— Конечно, как скажешь, — она смеется. — Расскажи мне больше. Он горячий вблизи? Милый? О чем вы говорили?

— Я не могу об этом говорить, — шепчу я. — Мне нужно возвращаться на работу, но я расскажу тебе, как только закончится вся эта хэллоуинская ерунда.

— Обязательно! — укоряет она. — Я хочу услышать каждую деталь. О-о-о, поцелуй его, когда будет темно и жутко. Сделай вид, что боишься.

Я закатываю глаза, хотя она и не видит.

— У меня много опыта. Мы уже взрослые женщины, нам не пятнадцать лет.

— Пфф, — фыркнула она. — Нам всего по двадцать пять, мы еще молоды, и никто не имеет столько самообладания, если рядом горячий парень. Сделай это, Джейд, ты не пожалеешь, когда он придет на выручку.

— Если повезет, то спасать придется не его.

Она смеется.

— Правда. Ладно, возвращайся к делам, а я покормлю этого сумасшедшего хомяка. Но мне нужны подробности!

— Хорошо, — смеюсь я. — Ты их получишь.

— До скорого, цыпочка.

Я вешаю трубку и снова присоединяюсь к Оливеру на лестнице. Как только я останавливаюсь, он говорит:

— Ты назвала своего хомячка Бэтти?

Я не могу сдержаться и разражаюсь смехом.

— Это долгая история.

Он поднимает брови.

— Ну, у нас длинная ночь. Рассказывай.

И я начинаю рассказ.

***

— Ребята, вы проделали невероятную работу! — говорит Марли, когда мы все опускаемся на диваны около восьми вечера.

— Спасибо, — говорю я усталым голосом, поджав под себя ноги. — Это была большая работа, но место выглядит невероятно.

Всё выглядит так, как и положено на Хэллоуин. Украшения, жуткие предметы повсюду – вырезанные тыквы, пауки, висящие призраки, скелеты в углах, летучие мыши, свисающие с вентиляторов, паутина и дымовая машина, готовая вот-вот зажужжать. Марли купила скатерти, гирлянды, чашки и тарелки на хэллоуинскую тематику. Даже еда, которую они принесли, вся в хэллоуинской тематике. Да, выглядит это просто фантастически.

Мероприятие только для взрослых, потому что мы будем подавать хэллоуинские коктейли, и вход будет платным. Все собранные деньги пойдут обратно в «Убежище». Мы собираем средства, чтобы расширить маленький задний дворик и сделать его больше, где сможем проводить больше мероприятий на свежем воздухе.

— Без вас, ребята, мы бы не справились, — говорит Кейти, садясь на диван и доставая телефон. — Будем надеяться, все пройдет успешно.

— Думаю, так и будет, — кивает Марли, улыбаясь сестре. — Люди любят Хэллоуин.

— Да, любят, — соглашаюсь я.

— Кенай и Оливер скоро вернутся с пиццей и пивом. Не могу дождаться. Мне не терпится выпить, — Марли вздыхает.

— Мне тоже, — соглашаюсь я.

— Мне втрое, — Кейти смеется.

(Прим. перев. – игра слов «too» и «two» очень похожи по звучанию, поэтому Кейти и ответила «втрое»)

— Итак, — говорит Марли после хихиканья, глядя на меня. — Вы с Оливером выглядели довольно общительными сегодня, пока украшали дом.

Мои щеки пылают.

— Мы просто разговаривали, — бормочу я.

— М-м-м-м... — Марли шевелит бровями. — Болтали, конечно...

— Он очень сексуальный, — замечает Кейти. — Могу понять, почему ты хочешь с ним поговорить.

Я вспыхиваю еще сильнее.

— Думаю, он хороший парень.

— Ты должна пригласить его на свидание, — говорит Марли. — Он тебе нравится?

— Я, ах... — я колеблюсь. — Ну, да, конечно, но я не...

— Ты стесняешься, — говорит Кейти. — Я понимаю это, у тебя было трудное время, так что не дави на психику. Не торопись. Если он тебе нравится, просто посмотри, что будет дальше.

— Именно, и, честно говоря, судя по тому, как он на тебя смотрел, полагаю, всё равно пригласит тебя на свидание, — Марли тепло улыбается и кивает. — Вы двое были бы очень милыми вместе. И он действительно хороший парень. Кенай так говорит.

И если честно, я доверяю мнению Кеная больше, чем чьему-либо еще. Оливер не ровесник Кеная, он, кажется, ближе к моему возрасту, но, судя по всему, в молодости некоторое время занимался ремонтом в здании Кеная. Оливер приглянулся Кенаю, и тот дал ему работу. Я не совсем понимаю, что это была за работа, но они уже давно сотрудничают и отлично ладят.

— Мы вернулись, — говорит Кенай.

Мы все поднимаем глаза и видим Кеная и Оливера, входящих в парадные двери. Кенай держит в руках коробки с пиццей, а Оливер – несколько пакетов, в которых, как я полагаю, куча напитков. Они присоединяются к нам на диване, расставляя всё вокруг. Мы все уминаем пиццу, голодные и измученные жаждой. Я беру пиво и кусок пиццы и откидываюсь назад, поглядывая на Оливера, который удивляет меня тем, что приходит и садится рядом со мной на диван со своей едой.

Я смотрю на Марли, и она вздергивает брови. Мои щеки пылают, и я сосредоточиваюсь на пицце, чтобы никто не видел, как я нервничаю.

— Что ж, — говорит Кейти. — Выпьем за всех. Отличная работа!

Мы все поднимаем свои бутылки.

— Учитывая, что это Хэллоуин, думаю, мы все должны рассказать о том, когда с нами случилось что-то странное. Например, история о призраке, — предлагает Марли. — Уверена, вы все с ними сталкивались или слышали о них.

— Я – нет, — говорит Кейти, поджав губы.

— Да, мы точно слышали, — добавляет Марли. — Помните, когда мы были детьми...?

Глаза Кейти становятся большими.

— О-о-о, да.

— Ладно, тогда начнем первыми, — говорит Марли. — Когда мы с Кейти были маленькими, то, как и все дети, играли на кладбищах. Однажды, когда мы были там, то читали все надгробия и наткнулись на одно, посвященное мальчику-подростку, погибшему в результате несчастного случая. Мы прочитали его имя, а потом продолжили играть. Но когда вернулись, клянусь Богом... Кейти, расскажи им.

У Кейти расширились глаза.

— Его имя было зачеркнуто, а на камне было нацарапано «убирайтесь». Мы так быстро убежали оттуда и после этого больше никогда не заходили на кладбище.

Мои глаза расширяются.

— Это жутко!

— Да, — Марли кивает, дрожа. — Это было ужасно.

— Думаю, он не хотел, чтобы его беспокоили, — говорит Оливер, отпивая пиво.

— Нет, — ворчливо соглашается Кенай. — Похоже, не хотел.