Однако член у ее ягодиц вызвал такую дрожь ужаса, что по воде пошла рябь.
— Я обещал мистеру Макгивни, что вы у меня не закричите, — прорычал он ей на ухо. Влажную чувствительную кожу ее шеи обдало жаром его дыхания, однако тон был ровен и холоден, как Темза. — Не заставляйте меня обманывать, а то пожалеете. Мы поняли друг друга?
Милли, пытаясь успокоиться, подавила всхлип ужаса. Паника ей не поможет. Ради себя самой необходимо сохранить рассудительность.
Она кивнула, и он отпустил ее рот. Она облизнула губы и тотчас пожалела. На них были его пот и вкус. Но они не вызвали отвращения.
И черт ее побери, если не из-за них у нее напряглись соски!
— Чего вы хотите от меня? Что вы сделали с мистером Макгивни? — прошептала она, ненавидя свое тело за реакцию на его близость.
Затем у нее в голове пронеслась другая мысль, разжигая бешеную ярость.
— Если вы только прикоснулись к Якобу, я…
— Я и близко не подходил к вашему сыну.
Его руки стальным захватом обняли ее за талию.
— Это угроза? — прошептала она.
— Это факт.
Ее горло сдавила тревога.
— Не делайте этого, — прохрипела она. Страх испарился, сменившись решимостью и отчаянием. Ее жизнь ничего не значила перед лицом угрозы Якобу. — Я сделаю все, что вы захотите.
Он замер и не подавал признаков жизни, лишь его мужское достоинство, ровно пульсируя, упираясь в ложбинку между ее ягодицами.
— Все, что я захочу? — наконец выдохнул он ей на ухо.
Тяжесть ее предложения ударила ее между глаз так, что у нее подкосились колени.
— Кто вы? — потребовала она с бравадой, которой и близко не чувствовала. — Я знаю, что Бентли Драмл — имя вымышленное.
— У каждого из нас есть персонажи, которых мы играем, — таинственно проговорил он, положив руку ей на плечо и прижимая ее к себе. — Но будьте уверены, я никогда не причиню вреда вашему сыну. Я не убиваю детей. Меня зовут Кристофер Арджент. Меня нанял адвокат Джеральд Дэшфорт, чтобы вас убить.
Милли не могла поверить. Он произнес это как джентльмен, представляющийся в гостиной. Таким тоном он мог бы сказать: «Привет, я — лорд такой-то, приятно познакомиться».
— Вы убийца или наемник? — спросила она, изо всех сил стараясь унять дрожь в голосе, чтобы не спровоцировать его на насилие.
— И тот и другой. Един в двух лицах.
Отлично. Это ничего не значило.
— Вы говорите, этот человек, этот Джеральд Дэшфорт, заплатил вам, чтобы меня убить?
— Да.
Холодно. Его голос был настолько холоден, что она задрожала.
— Я женщина небедная, мистер Арджент. Я могу заплатить вам двойную цену за свою жизнь.
Звучало не так отчаянно. Она могла быть похожей на него. Деловой, краткой, логичной.
— Это было бы… Беспрецедентно. — Он сделал паузу. — Непременно станет известно, что я ради денег переметнулся на другую сторону. Тогда каждая из моих мишеней будет торговаться. Станет известно мое лицо. Узнают, на кого я работаю. Отличный способ попасться.
Когда умерла надежда, ее место заняла ярость. По непонятной причине ее больше разозлил его тон, а не слова. Если он собирается убить ее, он сначала получит от нее сполна.
— Вы — душевнобольной, — процедила она сквозь зубы.
Он снова надолго замолчал, и она с удовольствием поняла, что ошеломила его.
— Кто?
— Вы меня слышали.
Не обращая внимания на свою наготу, она принялась молча извиваться, как делал Якоб, когда малышом хотел вырваться из ее объятий.
— Наврали мне, взяв дурацкое имя из Диккенса. Рискуя жизнью, проникли в мою квартиру посреди морозной ночи. Зачем? Поиграть со мной, запугать меня? Поцеловать меня? И вот опять вы, в центре проклятого города, прямо среди бела дня в моей ванне, в чертовой рубашке и брюках рассказываете, что не убиваете детей. И что не можете разорвать контракт из-за репутации в бизнесе. Говорю вам, вы полоумный. Сумасшедший.
— Предпочли бы видеть меня голым?
— Нет! Боже! Нет… Я просто… — Все ее попытки вырваться закончились ничем, кроме все более тесного сближения с этим пугающим возбуждением под его мокрыми брюками. — Гад, поверните меня лицом к себе! Я заслужила смотреть своему убийце прямо в глаза.
К ее огромному удивлению, он подчинился.
Но не посмотрел ей в глаза. Только не в них, а так, с расстояния вытянутой руки всю ее обшарил взглядом. Колонну шеи, груди, впадины и равнины живота, курчавый куст лобка.
Милли не забыла, как он выглядит, но была не совсем готова увидеть его снова. Или не в такой ситуации. Они стояли в столпах яркого солнечного света, и он больше напоминал не наемного убийцу, а вдохновенного архангела, и от этого несоответствия у нее опять перехватило дыхание.