Я машу рукой, не обращая внимания на бешеный стук сердца. А потом нажимаю на газ — только для того, чтобы машина резко рванула вперед. Но я забыла поставить заднюю передачу. Передние колеса «Вольво» врезаются в бетонный бордюр и перекатываются по нему, впечатывая машину капотом в стену.
Секунду спустя раздается лязг металла, и моя дверь срывается с петель.
— Детка, ты в порядке? — Гаррет склоняется надо мной, отстегивает ремень безопасности и вытаскивает меня из машины в свои объятия.
— Привет, сосед. — Мой голос дрожит. Вот тебе и все, что нужно для того, чтобы быть крутой.
— Что за черт?
— Ты напугал меня. Я, эм… — Аромат Гаррета окружает меня, и спокойствие накрывает мои расшатанные нервы. Мои руки лежат на его твердой мускулистой груди.
— Эмбер?
Сосредоточься! Адвокат Эмбер никогда не теряется в словах. — Ты, эм, рычишь?
— Мой волк, — говорит Гаррет сквозь стиснутые зубы. — Беспокоится о тебе.
— Ой. Привет, волк. — Я обращаюсь к пупку Гаррета. Его рубашка задралась, обнажая мышцы размером с булыжник
Снова раздается рокот — это Гаррет смеется. Приятный звук расслабляет меня. Я стою в объятиях симпатичного соседа, разговаривая с его волком. Нет, совсем не сумасшедшая.
Гаррет заправляет выбившуюся прядь волос мне за ухо, проводит большим пальцем по щеке и целует меня.
От прикосновения его губ маленькие разряды молнии пронзают меня. Я вздыхаю и подаюсь вперед, готовая потереться о него. Моя рука скользит под его рубашку, лаская гладкие, рельефные мышцы. Гаррет наклоняет голову, хватает меня сзади за шею и углубляет поцелуй. Его язык у меня во рту сильно возбуждает.
Поцелуй продолжается и продолжается, и когда мы наконец останавливаемся, я едва могу дышать. Гаррет крепко прижимает меня к себе, положив твердую руку мне на шею и уткнувшись лбом в мой.
Я буквально похожа на героиню романа Джейн Остин, моя грудь вздымается, я вот-вот упаду в обморок. — Эм. Вау. Все оборотни так целуются? — глупо спрашиваю я. Серьезно? Где здравомыслящая Эмбер, которая всегда может словесно поругаться с лучшим в зале суда?
Серебро вспыхивает в его глазах. — Ты не будешь целоваться ни с одним оборотнем, кроме меня.
— Ну нет, конечно, нет. Я и тебя не хотела целовать. Ты сам начал. А я позволила тебе.
— Я рад, что с тобой все в порядке. — Он отпускает меня, и я чувствую нехватку объятий. — Я на секунду забеспокоился.
— Вижу. — Дверь скрипит, повиснув на одной петле. Передние колеса застряли между бетонным бордюром и стеной. — Что я должна теперь делать?
— Удивлен, что у тебя нет автосервиса на быстром наборе, принцесса.
— Вообще-то, есть. Но как мне это объяснить? — Я указываю на глубокие вмятины на металле, которые Гаррет оставил голыми руками.
— Я позабочусь о твоей машине. Большая часть моей стаи — механики. Они все сделают.
— Как мы собираемся перетащить машину обратно через бетонный бордюр?
Гаррет занят отправкой сообщения. К тому времени, как он закончил, двое здоровяков появляются из двери на лестничную клетку. И снова я автоматически отступаю назад.
— Ты помнишь Джареда и Трея?
— Привет, адвокат. — Джаред, тот, что с бритой головой и татуированными рукавами, кивает.
Тот, что с большим пирсингом, ухмыляется мне и указывает на мою машину. — Проблема?
— Ага. — Гаррет убирает мобильный телефон в карман. — Танк едет с эвакуатором. Но я не хочу оставлять так до его приезда.
Два панка подходят по обе стороны от машины.
— Как погода? — спрашивает человек с пирсингом на лице, также известный как Трей.
Гаррет стоит сзади, обводя взглядом парковку. — Старушка, на три часа.
Они втроем прислоняются к моей машине с непринужденным видом, в то время как женщина пересекает парковку, садится в свою машину и уезжает.
— Все чисто, — бормочет Гаррет.
Мужчины хватаются за машину и поднимают ее, как будто та ничего не весит. У меня отвисает челюсть. Заметка: оборотни обладают сверхчеловеческой силой. Они перетаскивают машину на место и осторожно опускают.
— Спасибо, ребята, — кивает Гаррет, и двое панков подмигивают мне и исчезают прежде, чем ко мне возвращается дар речи.
— Получилось.
— Танк скоро подъедет, чтобы ее отбуксировать.
— Спасибо, — говорю я.
— Не за что, принцесса.
Чересчур для обычной субботы. — Наверное, я буду скучать по йоге.
— Я могу помочь.
— Как? Ты собираешься научить меня заводить машину?
Ухмылка, покачивание головой. — Кое-что получше. — Он скрывается за углом. Рев мотоциклетных труб возвещает о его возвращении.