Выбрать главу

— Знаете, Мэгги, все мужчины дерьмо, и ничего с этим не поделаешь.

— Мужчины? Точно. — Женщина улыбнулась и пожала плечами. — Я думаю, что они о нас тоже невысокого мнения.

— Он втянул меня во все это! — взорвалась Джейд. — И моих друзей…

— Ну, знаешь, сейчас многое поставлено на карту, — сказала Мэгги.

Джейд опустила голову и вздохнула:

— По-моему, мне надо выпить кофе. Скажите Люциану, что я буду в кафетерии, ладно? Хотя можете не говорить, он ведь и так будет знать…

— Он найдет тебя, не беспокойся.

— Быть может, это даже и плохо, что он всегда может найти меня. — Джейд направилась в кафетерий, но обернулась и посмотрела на Мэгги, не понимая, что ее так расстроило. — Знаете, может, я и похожа на Игрению, но я не она. Я не ее реинкарнация и не какая-то рыба из моря, нет. Если он ищет кого-то, кто просто напоминает ему… Я не рыба, — повторила Джейд.

— Кофе в кафетерии очень свежий и вкусный, — вставила Мэгги, — Спасибо… — Джейд вздохнула и пошла дальше.

Глава 16

— Черт! Я правда знаю тебя очень хорошо, — проговорил Рик, внимательно вглядываясь в лицо Люциана.

— Как знать…

— Ты ходил в школу здесь? Я хочу сказать, ты, конечно, не совсем здешний… По-моему, у тебя французский акцент, верно?

— Континентальный, наверное, — ответил Димкам» — Я родился в Шотландии, но провел несколько лет во Франции. Париж — потрясающий город.

— Да? Может быть, и я когда-нибудь побываю в Париже. А что тогда произошло? Почему ты оказался в Шотландии рядом с Джейд и спас ее?

— Да нет, на самом деле все было гораздо проще…

— Но… — Рик поднял руку, — ты думаешь, что я в приступе ревности выползу из-под одеяла и буду драться с тобой? Нет, только не сегодня. Честно скажу, я схожу с ума по Джейд, она потрясающая женщина. И если ты причинишь ей боль…

— Я хочу помочь ей. Рик, пусть это звучит странно, но мне нужно побольше узнать о той женщине, которую ты встретил.

— Я спал с ней только в своих снах.

— А ты уверен в этом?

— Ну, если она действительно вплыла ко мне в комнату через окно…

— Расскажи о ней подробнее.

— Темные, очень густые волосы, иссиня-черные, бледная кожа, очень резкий контраст по отношению к волосам. Знаешь, у нее такой экзотический вид. Должен признаться, что у нее шикарные грудь, талия, бедра… Она именно такая, какая снится мужчинам в эротических фантазиях.

— У нее было имя? Она как-то называла себя?

— Нет.

— А как она была одета?

— Да никак, на ней ничего не было. Люциан покачал головой:

— Боюсь, что женщина из твоих снов на самом деле из плоти и крови. По твоему описанию она очень похожа на одну особу, которую я знаю. И она здесь, в Новом Орлеане.

— Правда? Если ты ее найдешь, пришли ко мне. У меня раньше была девушка, а теперь нет. — Первый раз в его голосе прозвучала горечь.

— Мне действительно очень жаль.

— Я тебе верю, но все равно трудно вот так сразу привыкнуть.

— Рик, ты говоришь, что та женщина была обнаженной… А можешь припомнить, на ней были какие-нибудь украшения?

— Нет.

— Ты уверен?

— Абсолютно.

— А почему ты так уверен?

— Я очень внимательно рассматривал ее, и если бы у нее на шее был медальон, то обязательно бы его заметил. Но это был только сон, какая тебе разница?

— Это может быть очень важно. Спасибо за помощь.

— Пожалуйста. Полагаю, мы еще увидимся, мой новый друг. Или мой старый друг? Но в любом случае это не важно. — Он улыбнулся и подмигнул Люциану. — Знаешь, здорово, когда силы возвращаются.

— Они обязательно вернутся. — Люциан попрощался с Риком, но, выходя из палаты, остановился, оглянулся и кивнул.

У дверей дежурила Мэгги. Она что-то чертила на листках бумаги. Ее разработки в области моделирования одежды были действительно уникальны. В Новый Орлеан специально приезжали ее постоянные клиентки, чтобы купить эксклюзивные модели нарядов.

— Отличная модель, — заметил Люциан, посмотрев на рисунок.

— Ты думаешь, Рик поправится? — Мэгги подняла на него глаза.

— Не знаю, но надеюсь.

— Знаешь, я вспомнила, что много лет назад… один старый генерал, которого укусила София, убивал всех подряд.

— Не забывай, что София отравила и меня.

— Да, — Мэгги кивнула, — я боялась, что этот полицейский просто сойдет с ума.

— Послушай, — вдруг сказал Люциан, — а тебе этот полицейский никого не напоминает?

— Да нет… — Мэгги покачала головой.

— Но ты веришь, что люди возвращаются?

— Ты же знаешь, что я в этом убеждена. Я знала Шона раньше, но должна предупредить тебя: Джейд очень расстроена. Она так прямо и сказала мне, что она не… — Мэгги вдруг осеклась, решив пощадить чувства Люциана. — Она сказала мне, что она не Игрения.

— Откуда она знает про Игрению?

— Я случайно упомянула про нее.

— Пойду поговорю с ней, — сказал Люциан. — Я боялся, что, если Джейд будет рядом, Рик не скажет мне того, что я хотел узнать.

Мэгги удивленно посмотрела на него.

— София не носит талисман, но я знаю, что он у нее. Она все время возвращается к нему, чтобы пополнить свои силы и помочь поправиться Дариану.

— А он в Новом Орлеане?

— Я не знаю.

— Джейд внизу, в кафетерии, — сказала Мэгги.

— Нет, уже нет. — Люциан покачал головой. — Она пошла в часовню, полагая, что я не смогу пройти туда.

Джейд стояла на коленях, смотрела на алтарь и молилась. Молилась за Рика, за Лиз, за себя. Или по крайней мере пыталась. Она забыла слова молитвы, потому что сейчас думала совсем о другом.

Она вздрогнула, когда увидела, что Люциан опустился рядом с ней.

— Я думала, что ты не сможешь зайти сюда.

— Некоторые из нас могут.

— Понятно, — спустя мгновение кивнула она. — Ты хороший вампир, да?

— Нет, я нехороший вампир. Я уже говорил тебе, что в моей жизни было очень много насилия и жестокости.

— Но ты же здесь.

— Может быть, потому, что я верю в Бога, — просто ответил он.

— Но должно же быть место, где ты не мог бы находиться?

— Я никогда не могу войти в дом к человеку или в его жизнь, если меня не приглашают.

— А я тебя пригласила? — спросила Джейд.

— И очень громко, — заверил ее Люциан. Девушка отвернулась.

— Что случится, если Лиз или Рик умрет? — спросила она.

— Они поправляются.

— Но на них нападали, верно? Именно поэтому ты зашел и осмотрел их обоих. Ты искал следы клыков. Я права?

— Да, — коротко ответил он. — Можно выразиться и так.

— А если они все-таки умрут? — резко спросила она. — Они тоже станут вампирами?

— Нет, если они умрут, мы отсечем им головы. — Голос Люциана звучал так же напряженно, как голос Джейд. Джейд почувствовала, что ее трясет.

— Я ненавижу тебя! — Она посмотрела на него. — И хочу, чтобы ты немедленно ушел из моей жизни.

— Я не могу, — тихо произнес Люциан.

— Можешь! Уходи отсюда! Иди куда хочешь! Иди туда, где ты был все эти прошедшие века.

— Джейд, ты много значишь для меня.

— Ты хочешь сказать, что в твоей долгой жизни не было десятков, а может быть, и сотен женщин? А чем я отличаюсь от них? Я не твоя жена, я даже не ее реинкарнация, вышедшая из моря. Я не она! Ты любил ее, но потерял. Потом были другие, в этом я не сомневаюсь. Как та женщина из рассказа про Де Брюсов, который я услышала от Мэгги Кеннеди. Это все твое прошлое. Пусть и я стану твоим прошлым. Уходи, уходи!

— Я не могу рисковать твоей жизнью.

— Это моя жизнь, а не твоя. — Джейд почувствовала, что вот-вот расплачется. Сил не осталось совсем. Она устала и измучилась, она так волновалась за Лиз, за Рика, за будущее.

Да, он прав, она пригласила его. Вслух, громко. Той ночью в Эдинбурге, когда он коснулся ее, между ними что-то произошло. И теперь она не может без него. Она не переносит, когда его нет рядом. Она нуждается в нем, хочет, чтобы эти темные глаза все время смотрели на нее… А он живет в усыпальнице.

— Можешь вернуть себе свою жизнь, — сказал он каким-то странным холодным голосом, — но только после того, как я буду убежден, что ты сможешь ее прожить. — Люциан встал и протянул ей руку. — Пойдем.