— Знаете, Мэгги, все мужчины дерьмо, и ничего с этим не поделаешь.
— Мужчины? Точно. — Женщина улыбнулась и пожала плечами. — Я думаю, что они о нас тоже невысокого мнения.
— Он втянул меня во все это! — взорвалась Джейд. — И моих друзей…
— Ну, знаешь, сейчас многое поставлено на карту, — сказала Мэгги.
Джейд опустила голову и вздохнула:
— По-моему, мне надо выпить кофе. Скажите Люциану, что я буду в кафетерии, ладно? Хотя можете не говорить, он ведь и так будет знать…
— Он найдет тебя, не беспокойся.
— Быть может, это даже и плохо, что он всегда может найти меня. — Джейд направилась в кафетерий, но обернулась и посмотрела на Мэгги, не понимая, что ее так расстроило. — Знаете, может, я и похожа на Игрению, но я не она. Я не ее реинкарнация и не какая-то рыба из моря, нет. Если он ищет кого-то, кто просто напоминает ему… Я не рыба, — повторила Джейд.
— Кофе в кафетерии очень свежий и вкусный, — вставила Мэгги, — Спасибо… — Джейд вздохнула и пошла дальше.
Глава 16
— Черт! Я правда знаю тебя очень хорошо, — проговорил Рик, внимательно вглядываясь в лицо Люциана.
— Как знать…
— Ты ходил в школу здесь? Я хочу сказать, ты, конечно, не совсем здешний… По-моему, у тебя французский акцент, верно?
— Континентальный, наверное, — ответил Димкам» — Я родился в Шотландии, но провел несколько лет во Франции. Париж — потрясающий город.
— Да? Может быть, и я когда-нибудь побываю в Париже. А что тогда произошло? Почему ты оказался в Шотландии рядом с Джейд и спас ее?
— Да нет, на самом деле все было гораздо проще…
— Но… — Рик поднял руку, — ты думаешь, что я в приступе ревности выползу из-под одеяла и буду драться с тобой? Нет, только не сегодня. Честно скажу, я схожу с ума по Джейд, она потрясающая женщина. И если ты причинишь ей боль…
— Я хочу помочь ей. Рик, пусть это звучит странно, но мне нужно побольше узнать о той женщине, которую ты встретил.
— Я спал с ней только в своих снах.
— А ты уверен в этом?
— Ну, если она действительно вплыла ко мне в комнату через окно…
— Расскажи о ней подробнее.
— Темные, очень густые волосы, иссиня-черные, бледная кожа, очень резкий контраст по отношению к волосам. Знаешь, у нее такой экзотический вид. Должен признаться, что у нее шикарные грудь, талия, бедра… Она именно такая, какая снится мужчинам в эротических фантазиях.
— У нее было имя? Она как-то называла себя?
— Нет.
— А как она была одета?
— Да никак, на ней ничего не было. Люциан покачал головой:
— Боюсь, что женщина из твоих снов на самом деле из плоти и крови. По твоему описанию она очень похожа на одну особу, которую я знаю. И она здесь, в Новом Орлеане.
— Правда? Если ты ее найдешь, пришли ко мне. У меня раньше была девушка, а теперь нет. — Первый раз в его голосе прозвучала горечь.
— Мне действительно очень жаль.
— Я тебе верю, но все равно трудно вот так сразу привыкнуть.
— Рик, ты говоришь, что та женщина была обнаженной… А можешь припомнить, на ней были какие-нибудь украшения?
— Нет.
— Ты уверен?
— Абсолютно.
— А почему ты так уверен?
— Я очень внимательно рассматривал ее, и если бы у нее на шее был медальон, то обязательно бы его заметил. Но это был только сон, какая тебе разница?
— Это может быть очень важно. Спасибо за помощь.
— Пожалуйста. Полагаю, мы еще увидимся, мой новый друг. Или мой старый друг? Но в любом случае это не важно. — Он улыбнулся и подмигнул Люциану. — Знаешь, здорово, когда силы возвращаются.
— Они обязательно вернутся. — Люциан попрощался с Риком, но, выходя из палаты, остановился, оглянулся и кивнул.
У дверей дежурила Мэгги. Она что-то чертила на листках бумаги. Ее разработки в области моделирования одежды были действительно уникальны. В Новый Орлеан специально приезжали ее постоянные клиентки, чтобы купить эксклюзивные модели нарядов.
— Отличная модель, — заметил Люциан, посмотрев на рисунок.
— Ты думаешь, Рик поправится? — Мэгги подняла на него глаза.
— Не знаю, но надеюсь.
— Знаешь, я вспомнила, что много лет назад… один старый генерал, которого укусила София, убивал всех подряд.
— Не забывай, что София отравила и меня.
— Да, — Мэгги кивнула, — я боялась, что этот полицейский просто сойдет с ума.
— Послушай, — вдруг сказал Люциан, — а тебе этот полицейский никого не напоминает?
— Да нет… — Мэгги покачала головой.
— Но ты веришь, что люди возвращаются?
— Ты же знаешь, что я в этом убеждена. Я знала Шона раньше, но должна предупредить тебя: Джейд очень расстроена. Она так прямо и сказала мне, что она не… — Мэгги вдруг осеклась, решив пощадить чувства Люциана. — Она сказала мне, что она не Игрения.
— Откуда она знает про Игрению?
— Я случайно упомянула про нее.
— Пойду поговорю с ней, — сказал Люциан. — Я боялся, что, если Джейд будет рядом, Рик не скажет мне того, что я хотел узнать.
Мэгги удивленно посмотрела на него.
— София не носит талисман, но я знаю, что он у нее. Она все время возвращается к нему, чтобы пополнить свои силы и помочь поправиться Дариану.
— А он в Новом Орлеане?
— Я не знаю.
— Джейд внизу, в кафетерии, — сказала Мэгги.
— Нет, уже нет. — Люциан покачал головой. — Она пошла в часовню, полагая, что я не смогу пройти туда.
Джейд стояла на коленях, смотрела на алтарь и молилась. Молилась за Рика, за Лиз, за себя. Или по крайней мере пыталась. Она забыла слова молитвы, потому что сейчас думала совсем о другом.
Она вздрогнула, когда увидела, что Люциан опустился рядом с ней.
— Я думала, что ты не сможешь зайти сюда.
— Некоторые из нас могут.
— Понятно, — спустя мгновение кивнула она. — Ты хороший вампир, да?
— Нет, я нехороший вампир. Я уже говорил тебе, что в моей жизни было очень много насилия и жестокости.
— Но ты же здесь.
— Может быть, потому, что я верю в Бога, — просто ответил он.
— Но должно же быть место, где ты не мог бы находиться?
— Я никогда не могу войти в дом к человеку или в его жизнь, если меня не приглашают.
— А я тебя пригласила? — спросила Джейд.
— И очень громко, — заверил ее Люциан. Девушка отвернулась.
— Что случится, если Лиз или Рик умрет? — спросила она.
— Они поправляются.
— Но на них нападали, верно? Именно поэтому ты зашел и осмотрел их обоих. Ты искал следы клыков. Я права?
— Да, — коротко ответил он. — Можно выразиться и так.
— А если они все-таки умрут? — резко спросила она. — Они тоже станут вампирами?
— Нет, если они умрут, мы отсечем им головы. — Голос Люциана звучал так же напряженно, как голос Джейд. Джейд почувствовала, что ее трясет.
— Я ненавижу тебя! — Она посмотрела на него. — И хочу, чтобы ты немедленно ушел из моей жизни.
— Я не могу, — тихо произнес Люциан.
— Можешь! Уходи отсюда! Иди куда хочешь! Иди туда, где ты был все эти прошедшие века.
— Джейд, ты много значишь для меня.
— Ты хочешь сказать, что в твоей долгой жизни не было десятков, а может быть, и сотен женщин? А чем я отличаюсь от них? Я не твоя жена, я даже не ее реинкарнация, вышедшая из моря. Я не она! Ты любил ее, но потерял. Потом были другие, в этом я не сомневаюсь. Как та женщина из рассказа про Де Брюсов, который я услышала от Мэгги Кеннеди. Это все твое прошлое. Пусть и я стану твоим прошлым. Уходи, уходи!
— Я не могу рисковать твоей жизнью.
— Это моя жизнь, а не твоя. — Джейд почувствовала, что вот-вот расплачется. Сил не осталось совсем. Она устала и измучилась, она так волновалась за Лиз, за Рика, за будущее.
Да, он прав, она пригласила его. Вслух, громко. Той ночью в Эдинбурге, когда он коснулся ее, между ними что-то произошло. И теперь она не может без него. Она не переносит, когда его нет рядом. Она нуждается в нем, хочет, чтобы эти темные глаза все время смотрели на нее… А он живет в усыпальнице.
— Можешь вернуть себе свою жизнь, — сказал он каким-то странным холодным голосом, — но только после того, как я буду убежден, что ты сможешь ее прожить. — Люциан встал и протянул ей руку. — Пойдем.