Выбрать главу

– Нет-нет, ничего не случилось. Я… просто мне не спалось, и я подумала, что если прогуляюсь по саду, то смогу уснуть.

– На улице холодно. Надо было накинуть шаль.

– Да, конечно, вы правы, надо было, – запинаясь, согласилась девушка. – Но я об этом как-то не подумала. Простите, если я вас побеспокоила, миледи.

Антония отпустила ее величественным жестом руки.

– Так вы помните? В десять, у меня.

Мисс Драйсдейл кивнула и, не произнеся больше ни слова, скрылась в своей спальне.

«Очень хорошо!» – подумала Антония и довольно рассмеялась. Ей-богу, такого удовольствия от лондонского бального сезона она не получала с тех самых пор, как безумно влюбилась в Джеральда Торнтона. Как это было прекрасно, и ужасно, и волнующе! Прекрасно, потому что она вдруг открыла в себе неведомые чувства. Ужасно, потому что они могли остаться безответными. Волнующе, потому что он ответил ей взаимностью!

«Интересно, на какой стадии сейчас мисс Драйсдейл? – думала она, возвращаясь в свою спальню. – Пожалуй, на стадии ужаса… А Айвэн?»

Тут ее радость несколько поубавилась. Испытывает ли Айвэн восторг от того, что мисс Драйсдейл отвечает ему взаимностью? Или он, как всегда, пребывает на стадии похоти? Надо действовать очень осторожно. Не дай бог он что-нибудь заподозрит.

А что касается мисс Драйсдейл, то они сегодня с ней поболтают. Но как бы ни повернулся их разговор, в одном Антония была уверена: Люси Драйсдейл должна непоколебимо стоять между Айвэном и Валери. Может быть, тогда ее непутевый внук наконец почувствует всю прелесть любви. Потому что заарканить его можно только любовью. В этом Антония не сомневалась.

«А впрочем, даже если любовь не сработает, ее заменит вожделение, – думала она. – Самое главное, чтобы дело дошло до свадьбы и ребенка!»

Люси постучала в дверь леди Уэсткотт с последним, десятым ударом часов, стоявших в холле. Так плохо у нее не начинался еще ни один день. Впрочем, такого ужасного вечера, как накануне, у нее тоже никогда не было. И во всем повинен не кто иной, как его светлость граф Уэсткотт! Даже в бессоннице ее виноват он!

А теперь еще надо ублажать его упрямую бабку… Странно, но, как бы ни были эти двое не похожи друг на друга, они явно вылеплены из одного теста. Оба умны, оба хитры, оба высокомерны до предела. «Они вполне достойны друг друга», – раздраженно думала она.

– Войдите, – пригласила ее леди Уэсткотт аристократическим тоном.

Люси толкнула тяжелую дверь и вошла в комнату. Графиня сидела в самой солнечной ее части перед цветным столиком, на котором стоял серебряный поднос с горячим шоколадом и пышками. Она жестом пригласила Люси сесть напротив и, указав рукой на поднос, пригласила:

– Присоединяйтесь, мисс Драйсдейл.

– Спасибо, я уже позавтракала, – солгала Люси: она так нервничала, что желудок ее отказывался принимать пищу. – Может быть, сразу перейдем к делу? – предложила она, решив, что лучшей тактикой будет прямота. – Насколько я понимаю, вы недовольны мной как наставницей леди Валери. Со своей стороны должна заявить, что я в равной степени недовольна вами как своей хозяйкой.

Рука леди Уэсткотт, в которой она держала фарфоровую чашку с горячим шоколадом, замерла на полпути. Графиня ошарашенно смотрела на Люси.

– Вот как? – Тонкие брови ее взметнулись так высоко, что лоб сложился в гармошку. – Скажите, мисс Драйсдейл, вы хотите, чтобы я вас уволила?

Люси едва не застонала. Что за дурацкая привычка нападать, когда тебя припирают к стене?! Это хорошо действует на рычащих собак, непослушных детей и подвыпивших хулиганов. Но против аристократичной вдовствующей графини нужно применять другие приемы.

– Ни в коем случае, миледи! Честное слово, я очень дорожу своим местом. Но вы не можете не признать, что были со мной не до конца откровенны.

«Что же я делаю?! – ужаснулась про себя Люси. – Теперь я еще к тому же обвиняю ее во лжи!»

Леди Уэсткотт, однако, лишь пожала плечами и принялась потягивать горячий шоколад.

– Просто я не все вам рассказала, – невозмутимо заявила она. – И сделала это преднамеренно – чтобы вы вели себя естественно.

– Но Айвэн и Валери не созданы друг для друга!

Графиня надолго задержала на Люси задумчивый взгляд.

– Если бы я знала, что вы в глубине души такой романтик, я бы вас не приглашала, мисс Драйсдейл, – наконец сказала она. – Честно говоря, я и сама не понимаю, как это я проглядела. Ведь все так ясно! Вы не замужем не потому, что никто не захотел на вас жениться, а потому, что вы сами не захотели выходить замуж. Неужели вы ждете, когда на вас любовь снизойдет, голубушка? Уверяю вас, так бывает крайне редко. По крайней мере – в высшем свете.

Неделю назад Люси только рассмеялась бы над подобным замечанием. Сейчас же она бросилась в атаку:

– Неужели вы были так несчастливы в браке, что готовы обречь на столь жалкое существование всех молодых людей вашей семьи?!

Графиня разозлилась, Люси поняла это сразу. Голубые глаза леди Уэсткотт превратились в две ледышки.

– Я была очень счастлива в браке, что редко кому удается, мисс! Из десяти поколений семейства Уэсткотт мой брак оказался самым удачным.

На сей раз врасплох была застигнута Люси: подобное заявление никак не вписывалось в одну из ее многочисленных теорий.

– Тогда зачем вам соединять Айвэна и Валери? И зачем было нанимать меня для того, чтобы я держала их подальше друг от друга? Вы же заранее знали, что это только еще больше раззадорит его?