Выбрать главу

— Посмотрим, что мне удастся о нем узнать.

Зазвонил телефон. Ларк подняла трубку.

— Алло? О, привет, Дом.

Роза выскользнула из кабинета. Ларк рассказала Дому о телефонном разговоре.

— Неужели ты и в самом деле думаешь поехать туда? — спросил Дом.

— Разумеется, я думаю об этом. Но пока еще не решила.

У Дома появились подозрения.

— Уж слишком это все звучит неестественно.

— Я понимаю. Но, возможно, все нормально.

— Если ты окончательно решила ехать, то, думаю, я мог бы сопровождать тебя, — неохотно сказал Дом.

— Правда? Тогда это все меняет. Хорошо, я звоню ему. Ты сможешь уехать в следующую пятницу?

— Да, это было бы замечательно.

После того как вопросы, связанные с поездкой, были обсуждены с Мигелем Гарсия-и-Рейесом, Ларк сделала маленький пируэт. Возможно, скоро фильм будет отснят, и миллионы людей узнают правду о Груме. Все завертелось с газетных статей. Она же, Ларк, нанесет ему последний сокрушительный удар.

— А что сказал твой друг, когда ты сообщила, что я приеду тоже? — спросил Дом вечером.

— Он как будто удивился. По-моему, ему это не понравилось. Но он не возражал.

— Хорошо.

Дом должен был во вторник вылететь в Сан-Франциско на совещание.

— Я вернусь самолетом утром в пятницу, мы встретимся в аэропорту в полдень. Рейс ведь в два?

— Да, это было бы прекрасно, — сказала Ларк.

По каким-то причинам утром в пятницу в аэропорту Сан-Франциско были введены повышенные меры безопасности. Множество рейсов отложили, включая рейс Дома.

— В чем дело? — поинтересовался он у служащего возле билетной стойки.

— Повышенная степень готовности, сэр. Такое случается.

Дом решил позвонить Ларк из зала вылета пассажиров и предупредить ее, что опаздывает. Он бросил свой чемодан на багажный конвейер и направился сквозь личный контроль. Как только контроль был пройден, сотрудница службы безопасности ухватила его за локоть.

— Минутку, сэр, — вежливо сказала она.

— Какого черта?

— Нам надо кое-что проверить. Пройдите, пожалуйста, сюда.

Цепко ухватившись за его руку, она провела его к другой стойке. Появилось еще двое охранников. Один из них открыл чемоданчик Дома и порылся в содержимом. На свет появился «Смит и Вессон» 32-го калибра.

— Это принадлежит вам?

Дом уставился на оружие.

— Нет.

— И у вас нет на него лицензии?

— Дома у меня есть «сорок пятый», — сказал Дом. — Он зарегистрирован. Этот револьвер я никогда раньше не видел.

— Боюсь, вам придется пройти с нами.

Дом не волновался: человеку с его положением в конце концов поверят. Беда заключалась в том, что на это может уйти несколько часов.

— Мне необходимо быть в Лос-Анджелесе, чтобы успеть на двухчасовой рейс во Францию, — пояснил он. — Говорю вам, что никогда раньше не видел этот револьвер.

— Вы оставляли свой чемодан хоть на какое-то время без присмотра, после того как прибыли в аэропорт?

— Чемодан лежал на кресле, пока я ходил за чашечкой кофе. Он все время был в поле зрения, но, боюсь, я не следил за ним. Наверное, эту «пушку» туда кто-то подбросил.

Сотрудники службы безопасности были вежливы, но непреклонны: он не может сесть в самолет.

— В таком случае мне необходимо позвонить, — раздраженно сказал Дом, надеясь, что Ларк еще не ушла из офиса.

Его отвели в помещение службы безопасности. Пока Дом звонил, при нем находился сотрудник службы.

— Роза? Ларк еще не уехала? Хорошо. О, вызови ее с совещания. Это важно.

— Извини, но совещание проходит в Бель-Эйр, — ответила Роза. — Хотя она сказала, что прежде чем ехать в аэропорт, забежит в офис.

— Я застрял в Сан-Франциско. Мне не удается сесть на рейс, о котором я говорил. Попроси ее попробовать перенести наш вылет более поздним рейсом, хорошо? Тебе это будет не трудно.

— Разумеется, — сказала Роза.

— Подожди минутку. — Он взглянул на охранника. — Как, по-вашему, это может занять более нескольких часов?

— Вполне.

— Роза? Переключи меня на Бет, ладно? — Он подождал. — Бет, это Дом. Я все еще в Сан-Франциско. В течение ближайших нескольких часов мне может понадобиться адвокат. Свяжись со Стивом Коллиером, хорошо? Скажи ему, чтобы он был готов вылететь сюда. Мне чертовски не хочется провести уик-энд в тюрьме.

— Что случилось?

— Я точно не уверен, но у меня есть сильное подозрение, что кому-то не хочется, чтобы в этот уик-энд я вылетел во Францию вместе с Ларк.

Совещание в Бель-Эйр затянулось. Ларк вынуждена была сразу после него отправиться в аэропорт. Чемоданчик с ее спальными принадлежностями лежал в багажнике машины, поэтому у нее не было причин возвращаться в офис.

В зале ожидания первого класса для нее оставили два сообщения. Одно было от Розы, с просьбой позвонить. Второе от Дома.

«Задержался на совещании, — прочла она. — Не смогу поехать с тобой. Все равно, удачи тебе».

Ларк огорчилась. Она позвонила в свой офис, но Розы на месте не оказалось. Ларк решила позвонить Дому на его автоответчик.

«Привет, Дом, это Ларк. Жаль, что ты не смог поехать со мной. Я позвоню, когда прилечу на место, и сообщу тебе номер телефона. Вернусь в понедельник».

Полет в Париж взволновал ее так же, как и первый ее полет на самолете: Ларк обожала летать. В Париже она остановилась на ночь в отеле «Георг V», где мистер Гарсия-и-Рейес забронировал для нее номер. На следующее утро она вылетела в Марсель рейсом «Эр-Франс». Маленький самолетик низко летел над красивым пестрым одеялом полей и деревушек. А потом, как только они подлетели к огромной Марсельской гавани, она увидела сказочную лазурь Средиземноморья.

Мистер Гарсия-и-Рейес ждал ее на летном поле. Приветливые карие глаза излучали радость по поводу встречи с Ларк.

— Мой автомобиль стоит тут.

За терминалом их поджидал запыленный джип. На переднем сиденье сидела ослепительная рыжеволосая женщина, поразительно напоминавшая кого-то.

— Привет, Ларк! — помахала рукой эта женщина.

Ларк тихонько вскрикнула. Это была Изабелла, фотомодель, с которой она познакомилась на ужине у Карла в Лондоне несколько лет назад.

— Привет! — воскликнула Ларк. — Не ожидала встретить тебя тут. Что ты здесь делаешь?

— Я в гостях. Не правда ли, это самое шикарное место в мире? Забирайся.

Она подвинулась, чтобы Ларк смогла сесть рядом с ней на переднем сиденье. Когда машина громыхала по прибрежному шоссе, которое перешло затем в ухабистую проселочную дорогу, Ларк поинтересовалась:

— А как же вы познакомились?

— Через общих друзей, — ответил Мигель.

Ветерок с моря трепал его жидкие оранжевые волосики.

— В этой части света все знают друг друга, — весело добавила Изабелла. — Здесь рай.

Они проехали мимо огромной ветряной мельницы, крылья которой медленно вращались от теплого слабого ветерка. Ларк была возбуждена.

— Какое странное совпадение!

— Такое случается, — сказал Мигель.

— Мы остановились в таком роскошном доме, что тебе и не снилось, — жизнерадостно щебетала Изабелла. — Тебе он понравится. Там полно киношников — актеры, актрисы и тому подобное. Я так удивилась, когда Мигель сказал, что ты тоже приедешь. До нас тут доходили слухи, что у тебя дела в Голливуде идут в гору.

— Пожалуй, так.

— Я живу в доме Карла с момента его отъезда. Он не собирается его продавать? Я все надеюсь услышать от него об этом.

Не будучи уверенной, насколько Изабелла осведомлена о болезни Карла. Ларк дала уклончивый ответ, но она была рада услышать его имя.

Они въехали на крутую гору, оставив позади гавань. Когда Ларк посмотрела вниз, у нее перед глазами внезапно возникло неприятное видение — лицо Джастина Грума, глядящее из океана. Ларк неуверенно моргнула, и видение пропало.

— Ну вот мы и приехали. — Мигель резко остановил джип. — Добро пожаловать в Субрике.

Ларк отбросила мысли о Груме и повернулась, чтобы рассмотреть дом. Он располагался на утесе, нависшем над аквамариновым океаном.