— Достатъчно съм голям, за да се занимавам с Флоранс — сухо отбеляза машината.
— Но тя чува! — каза Флоранс.
— Ами да, чува!
Ставах все по-раздразнителен.
— Чува, вижда, говори…
— И ходи! — добави машината. — Ами целувките? Разбирам какво е това, но не знам с какво ще целувам — продължи тя замислено.
— Въобще няма да целуваш — отвърнах аз. — Сега ще те изключа, а утре ще ти изчистя паметта, като ти сменя каналите.
— Ти — каза машината — не ме интересуваш, отвратително брадато същество. И да оставиш на мира контакта ми.
— Много си му е хубава брадата — възрази Флоранс. — Вие сте невъзпитана.
— Може би — каза машината с похотлив смях, от който ми настръхна косата, — но що се отнася до любовта, там съм по-наясно… Моя Флоранс, ела по-наблизо…
— Я се опитай да се усмихнеш — подиграх й се аз.
— Аз мога да се смея! — каза машината.
И отново се изсмя безсрамно.
— Във всеки случай — казах вбесен — би могла да не копираш Жералди като папагал.
— Не копирам нищо като папагал! — отвърна машината. — Доказателството е, че мога да те нарека глупак, простак, кретен, идиот, тъпак, задник, боклук, олигофрен, парцал, куку…
— Аа! Стига толкова — запротестирах.
— Ако плагиатствувам Жералди — продължи машината, — то е, първо, защото не може да се каже нищо по-хубаво за любовта, и още, защото ми харесва. Когато ти кажеш на жените такива неща, каквито им е казал тоя тип, ела да ми се обадиш. И ме остави на мира. Не говоря на теб, а на Флоранс.
— Бъди мила — каза Флоранс на машината. — Аз обичам милите хора.
— Можеш да ми кажеш „Бъди мил“ — отбеляза машината. — Аз съм по-скоро от мъжки род. И млъкни, слушай.
— Ах! Ти ще млъкнеш най-после! — развиках се вбесен.
— Боб! — каза Флоранс. — Това ли четяхте вие? О!…
— Ще я изключа — заявих аз. — Не мога да понеса да ви приказва така. Има неща, които човек чете, но не говори.
Машината мълчеше. После от гърлото й излезе някакво ръмжене.
— Не пипай контакта ми!
Приближих се самонадеяно. И без ни най-малко да съм я предизвикал, машината връхлетя върху мен. В последния момент успях да се хвърля встрани, но стоманената й обшивка ме удари силно по рамото. Гнусният й глас поде отново:
— Значи си влюбен във Флоранс, а!
Бях се прислонил зад стоманеното бюро и разтривах рамото си.
— Флоранс, излезте — казах аз. — Не стойте тук, изчезвайте!
— Боб! Не искам да ви оставя сам… Тя… Той ще ви нарани.
— Хайде, хайде — казах аз. — Излизайте бързо.
— Ще излезе, ако искам! — обади се машината.
Насочи се към Флоранс.
— Тръгвайте, Флоранс — повторих. — Побързайте.
— Страх ме е, Боб! — каза Флоранс.
С два скока тя дойде при мен зад бюрото.
— Искам да остана с вас.
— На тебе нищо лошо няма да ти направя — й каза машината. — Брадатият ще закъса. А, ревнуваш, нали! Гледаш да ми издърпаш контакта, значи!
— Не ви искам! — каза Флоранс. — Вие ме отвращавате.
Машината бавно отстъпи, за да се засили. Нападна ме внезапно, с цялата мощ на моторите си. Флоранс изкрещя.
— Боб! Боб! Страх ме е!
Бързо седнах върху бюрото и я придърпах към себе си. Машината се блъсна в него, то се плъзна до стената и се удари в нея със страшна сила. Стаята се разтресе и от тавана се откърти парче мазилка. Ако бяхме останали между стената и бюрото, щяхме да сме срязани.
— Цяло щастие е — изломотих аз, — че не съм монтирал помощните ефектори. Останете тук.
Качих Флоранс върху бюрото. Сега машината не можеше да я достигне. Изправих се на крака.
— Боб, какво ще правите?
— Няма нужда да го казвам на глас — отговорих.
— Ясно — каза машината, — пак се опитай да ме изключиш!
Видях, че се изтегля на позиция и изчаках.
— Няма да се отървеш!
Машината нададе яростен рев.
— Така ли! Сега ще видиш.