Выбрать главу

Освободив руку, Ян приподнялся на локте и сверху вниз посмотрел на Лизу.

— Я должен принять сложное решение. Что привлекательнее для меня — фиолетовые глаза или ваши губы?

Лиза ничего не сказала.

Ян продолжал:

— Прием заявок на лицензии закончится в пятницу. Я должен принять решение в отношении парламентских каникул. Я не знаю, как все обернется. Но мне будет очень приятно, если все обернется именно так, как хочешь ты. Я знаю, что тебе хотелось бы от меня услышать больше, но это все, что я могу тебе обещать.

Раздеваясь, Ян положил свои часы на туалетный столик. Положив одну руку Лизе на грудь, другой Ян повернул к себе ее левое запястье, на котором заметил платиновые часики. Три ноль пять.

— Мне пора, красавица.

— Мы возвращаемся в Вашингтон в субботу, — сказала Лиза. — Увидимся еще, прежде чем я улечу?

Ян ненадолго задумался, затем ответил:

— По четвергам я обычно ни с кем не договариваюсь насчет ленча. Никогда не известно, во сколько закончится заседание кабинета. Но, если повезет, я, может быть, освобожусь до часу.

— О чем ты думаешь? — спросила Лиза, коснувшись одной рукой лица Яна.

— О том, что еще одна встреча поможет мне сделать выбор между фиолетовыми глазками и губами, — засмеялся Ян, вставая с постели. — Это значит, что тебе нужно быть где-нибудь, куда я мог бы тебе позвонить после заседания кабинета. Но ведь, насколько я знаю, ты должна сопровождать сенатора.

— Да, это так. Но, например, сегодня за ним присматривает Джеймс Арден. Думаю, он справится и с завтрашним ленчем. Сделаем так: я оставлю тебе сообщение, смогла ли я освободиться, или, может, проще договориться, что я буду у себя в номере в двенадцать тридцать?

Ян опять задумался ненадолго.

— Запиши телефон моего секретаря в Палате общин. Личные сообщения лучше оставлять там. Если ты передашь, что свободна во время ленча, я перезвоню тебе, сразу после заседания. Может, ты будешь настолько любезна, чтобы заказать ленч в номер. Пикник с Лизой в номере триста тринадцать. Звучит чертовски заманчиво.

Морин Халлоран все еще читала газету, сидя в кресле, когда в три двадцать Ян вышел из лифта и направился к выходу из отеля. Через десять минут девушка отложила газету, взяла сумочку и тоже вышла на Брук-стрит. Немного пройдя, она взяла такси и попросила водителя отвезти ее на Стаг-плейс. Когда она доберется домой, в Вашингтоне будет одиннадцать утра, и ей надо было во что бы то ни стало поймать Майкла О'Донована в офисе.

Почти в одиннадцать вечера в кабинете Яна зазвонил телефон, он попросил Пэтси снять трубку. Он только что пришел домой из палаты.

— Ян дома?

Пэтси сразу узнала этот голос с легким акцентом.

— Он только что вошел. Кто это?

— Это его подруга. Морин. Могу я поговорить с ним?

Пэтси положила трубку на стол. Голос ее дрожал, когда она произнесла:

— С тобой хочет поговорить Морин.

Губы Яна сжались в узкую линию. Потом лицо его сделалось совершенно непроницаемым. Он взял трубку.

— Да?

— Я не успела поблагодарить тебя за то, что не дал закрыться фабрике мотоциклов, — сказала Морин.

Ян молчал. Перед тем как зазвонил телефон, они только что собрались выпить традиционный бокал виски с содовой у него в кабинете. Теперь жена подняла свой бокал и сквозь стекло смотрела на Яна.

— Это было не моим личным решением, — сказал Ян в трубку.

— Очень жаль, — ответила Морин. — Но мне нужно обсудить с тобой кое-что еще. Мы могли бы пообедать в отеле «Кларидж». Возможно, я остановлюсь в номере триста тринадцать.

— Расписанием моих обедов занимается мой личный секретарь, — холодно ответил Ян.

— Тогда будет очень мудрым решением, если твой личный секретарь перезвонит мне завтра утром.

— Я скажу ему, — Ян повесил трубку и взял со стола бокал.

Пэтси все так же смотрела на мужа через стекло. Потом она сказала:

— По крайней мере, на этот раз ей достало хорошего воспитания, чтобы представиться.

Ян неожиданно понял, как нужно себя вести.

— Что означает «на этот раз»? — спросил он.

— Ты прекрасно знаешь, о чем я. Как ты там отбрехался в прошлый раз? — ехидно спросила Пэтси. — «Проклятые придурки звонят среди ночи и передают совершенно бессмысленные сообщения». На этот раз Морин, как она себя называет, очевидно, решила не передавать бессмысленных сообщений. — Пэтси опять почувствовала, как дрожит ее голос.

Ян заговорил:

— Если бы я знал, что это она звонила в прошлый раз (а мало ли на свете женщин с ирландским акцентом), я бы так и объяснил тебе, что это психопатка Морин — сумасшедшая баба, помешанная на своих братьях, которые могут потерять работу в Северной Ирландии, которая преследует каждого министра кабинета, который, как она думает, может им помочь. У меня в офисе знают, как разговаривать с людьми, у которых не все дома. Мне очень жаль, Пэтси, что она додумалась позвонить сюда.