Выбрать главу

Маркиза и ее подруга внимательно слушали, а духовник взял книгу и, подняв взор на распятие и обращаясь к своим спутницам, произнес:

— Книга останется у меня, я возвращу ее герцогу и испрошу его прощение вам обеим. Этот ужасный предмет должен быть уничтожен. Герцог де Мортемар должен сжечь эти отвратительные листы в моем присутствии.

— Больше вам ничего не нужно от меня? — прозвучал из-за решетки голос монаха.

— Нет, отец мой! Благодарю Вас и прошу Вашего благословения.

Старик снова пробормотал установленное формой благословение и задвинул дверцу. Посетители вышли из приемной.

— Вернитесь теперь домой, — сказал духовник, — в воскресенье я переговорю с герцогом.

Он простился с подругами и пошел через сад к внутренним зданиям монастыря; а маркиза и Атенаиса тихо направились к воротам.

Молодая герцогиня дрожала всем телом.

— Что скажет мой отец! — простонала она. — Мало того, что я провинилась перед ним тем, что промолчала о похищении книги, — теперь я навлекаю на него еще новую опасность! У него оказывается книга, которую служители церкви признают достойной проклятия! Что, если церковь привлечет его к ответу.

— Ба! — воскликнула маркиза, — да кто же осмелится на это? Мы поступили глупо: мне надо было взять книгу с собой в Париж и дать ее для тайного и тщательного рассмотрения настоящим ученым. Священники всегда всего боятся… Ах, какая это находка! — воскликнула она, закинув голову и простирая вперед руки, — какая дивная находка! Рассылать свою месть с дуновением ветерка, быть в состоянии губить своих врагов, быть высшей силой, перед которой все дрожит! О, зачем я не сохранила драгоценных листков? Зачем я их отдала в чужие руки?

Атенаиса молчала и со страхом смотрела на свою спутницу.

Между тем духовник герцога, тщательно завернув выкраденную маркизой книгу в несколько листов толстой бумаги, обвязал пакет шелковым шнурком и затем покинул монастырь.

Все встречные кланялись ему с глубоким уважением. При выходе из местечка он наткнулся на густую толпу народа, окружавшую высокий помост, на котором фокусники показывали свое искусство. Пока сверкающий золотыми блестками арлекин проделывал разные штуки на шатком канате, две уродливо разодетые фигуры в потертых бархатных костюмах шныряли в толпе любопытных, громким голосом восхваляя чудодейственные лекарства “знаменитого доктора Базанцано”, который продает их здесь, в Рошшуаре, для исцеления страждущего человечества. Такие приемы уличных шарлатанов были весьма употребительны и почти всегда имели успех.

Доктор Базанцано был довольно видный мужчина лет пятидесяти. Его взоры постоянно бегали по сторонам, точно высматривали добычу; но он слыл в народе за искусного целителя и, три-четыре раза в год появляясь в этой местности, наносил своими посещениями немалый ущерб местному врачу.

Священник прошел мимо помоста, не поднимая головы. Он слышал, как помощник “знаменитого доктора” предлагал зрителям мазь, обладающую чудесной силой необыкновенно быстро залечивать раны. Дойдя уже до дороги в Бурганеф, духовник герцога заметил, что его нагоняет огромный, фантастически разукрашенный фургон шарлатана, также направлявшийся в Бурганеф, где у полуразрушенных городских ворот, при самом въезде, стоял домик священника. Против него возвышалась древняя колокольня, с которой в эту минуту как раз разносились звуки колокола, призывавшие к молитве.

Священник снял шляпу и прочел краткую молитву; потом он отер платком вспотевший лоб и повернул к своему дому. У самой колокольни к нему подошла группа женщин с детьми, а затем они окружили его, целуя его руки.

— Ах, преподобный отец, — сказала одна молодая женщина, — у меня к Вам большая просьба!

— Говорите, Мария. Вы знаете, я всегда охотно сделаю все, что могу.

— Ну, Вы знаете, преподобный отец, что мой муж работает на рубке леса в Перше. Сегодня я получила от судьи из Белака бумагу. Посланный сказал мне, что это насчет продажи того участка земли на реке, за который граммонский мельник уже предлагал нам кругленькую сумму. Ведь я не умею читать, а если пойду к стряпчему, так ведь он сдерет с меня кучу денег. Вот я и ждала Вас, преподобный отец, чтобы просить Вас прочесть и объяснить мне, что в этой бумаге. Вам-то можно вполне довериться.