Выбрать главу

— Кажется, я вторично стал вашим должником, — сказал он. — Мне сообщили, что, пока я встречался с его величеством, графине стало дурно, и вы любезно вызвались проводить ее домой.

Губы Адриана искривила сухая улыбка.

— Да. В эту минуту леди уже в кровати, — ответил он, не в силах отделаться от желания оказаться рядом с ней и ругая себя за слабость. Эта женщина вполне могла оказаться изменницей, а он только и думает, как бы вновь затащить ее в постель.

Генерал понимающе улыбнулся:

— Я благодарен вам, полковник, но позвольте откровенно вас предупредить. В дальнейшем благополучие леди фон Ланген — моя и только моя забота.

Адриана охватил гнев, но он подавил вспышку ярости.

— Если того пожелает дама.

— Все будет так, как того пожелаю я. Остальное несущественно. Отныне графиня принадлежит мне. Я достаточно ясно выразился?

Пальцы Адриана крепче стиснули бокал с бренди.

— Вполне, генерал.

Стейглер заметно расслабился.

— Вот и славно. Значит, мы понимаем друг друга. — Он устремил взгляд на пышную фигуру только что покинувшей их женщины. — Судя по всему, вы внушаете леди Эллен отнюдь не мимолетный интерес. Думаю, вам следовало бы переключить свое внимание на нее.

— Леди Эллен ищет мужа, а я не хочу жениться. Вряд ли ее отец одобрит нашу связь.

— Лорд Харгрейв слишком занятой человек, чтобы интересоваться похождениями своей дочери. Вероятно, маленькая интрижка стоит риска.

Адриан посмотрел на девушку.

— Может быть, я так и поступлю, — солгал он, подумав, что из всех женщин, которых он знал, дочь Харгрейва при всей ее красоте вызывает у него наименьшее влечение.

Генерал чуть склонил голову:

— Боюсь, мне пора, полковник. Желаю приятно провести вечер.

Адриан смотрел вслед уходящему генералу. С каждой встречей тот все меньше нравился ему. Четыре года назад они повздорили из-за другой женщины, оперной певички, к которой Стейглер питал особенную страсть. Кончилось тем, что он взял ее — однажды, да и то силой, как утверждала девица, хотя она не признавалась в этом никому, кроме Адриана. На ее теле остались следы побоев и кровоподтеки. То, что он проделывал с ней, вызывало у несчастной отвращение.

Что этот негодяй намерен сделать с Элиссой? Стейглер считал ее вдовой, опытной женщиной. Адриан знал правду, хотя бы и отчасти. До тех пор, пока он не овладел ею, Элисса была девственницей. Она молода, простодушна, а Стейглеру удалось каким-то образом привязать ее к себе.

Но Адриан не допускал и мысли о том, чтобы делить Элиссу с кем-то еще, пока она ему не надоест.

— О чем ты говорил со своим другом генералом Стейглером? — Адриан вскинул глаза и увидел Джейми, который неторопливо двигался ему навстречу. Алый мундир безупречно облегал жилистую фигуру майора, сильная рука длинными пальцами сжимала бокал шампанского. — Наверное, о чем-то приятном, — добавил он, намекая на леди Эллен.

— Генерал любезно предостерег меня, потребовав, чтобы я держался подальше от леди фон Ланген. Судя по всему, он считает графиню своей неделимой собственностью.

— Подозреваю, его предупреждение пришлось тебе не по вкусу… особенно если учесть твои собственные притязания на обладание этой дамой.

— Я не люблю делиться тем, что принадлежит мне.

— Особенно со Стейглером.

— Да, в первую очередь с ним. — Адриан поднес бокал к губам. — Элисса поощряет его ухаживания, и будь я проклят, если знаю почему. Я пытался предостеречь ее, но вряд ли она послушается. Графиня умна, своевольна, упряма и вместе с тем донельзя наивна, когда речь заходит о мужчинах. Стейглер ей не пара.

— Согласен. — Джейми пригубил шампанское. — Но Стейглер этого не замечает. В его глазах и глазах других людей графиня выглядит такой, какой хочет казаться, — изысканной многоопытной дамой. Однако с тобой она держится иначе. Не имею ни малейшего понятия, отчего это, и все же думаю, ты ей нравишься.

— Так и есть… но ее симпатии проявляются весьма необычным образом. — Адриан отрывисто выдохнул и обвел взглядом блестящее общество, собравшееся в зале. — Элиссе грозит опасность, Джейми. Если она и впредь будет кокетничать со Стейглером, ей не миновать беды. Я бы не хотел этого.

Джейми задумчиво посмотрел на него:

— Похоже, ты и сам питаешь к этой даме более чем серьезные чувства.

Адриан лишь хмыкнул. Он еще не знал наверняка, простираются ли его чувства к Элиссе за пределы обычного вожделения, и все же испытывал тревогу за нее.

— Как прошло совещание в Вене? — спросил Джейми, вновь привлекая внимание Адриана.

— Боюсь, не слишком гладко. Я собирался переговорить с тобой об этом.

— Не вижу смысла откладывать беседу. Нельзя ли нам отправиться куда-нибудь, где мы могли бы уединиться? Например, в Римский зал. Туда редко заходят, и на двери есть замок.

Адриан вспомнил жаркие поцелуи, обнаженную кожу девушки под своими пальцами, и его пронзила вспышка возбуждения.

— Я недавно оттуда и боюсь, не смогу сосредоточиться на предмете обсуждения. Лучше пойти в малую библиотеку.

Джейми усмехнулся. Он видел Адриана насквозь.

— Что ж, пусть будет библиотека. — Он указал в сторону дверей. — Только после вас, полковник Кингсленд.

Осушив бокал, Адриан покинул бальный зал. Джейми шел следом.

Элисса провела вечер в спальне с книгой. Обитателям Бла-уен-Хауса сказали, что она еще не оправилась от вчерашнего недомогания. Откровенно говоря, она попросту струсила, побоявшись столкнуться с Адрианом, испугалась той бурной, необузданной страсти, которую он пробудил в ней.

Элисса закрыла глаза, но, как ни пыталась, не могла отогнать воспоминания о его сильных руках, ласкающих ее, о том наслаждении, которое вызывали мощные движения длинной упругой плоти внутри ее тела.

То, что они делали, было не чем-то мимолетным, а самой настоящей страстью в высшем ее проявлении. И самым худшим — спаси ее Господь — оказалось то, что Элисса жаждала повторения. Адриан бывал груб, властен, эгоистичен, но в минуты их полной близости ему удавалось вынуть душу из ее тела.

Ради всего святого — чем он пленил ее, этот дьявол в человеческом обличье?

Каковы бы ни были причины, она оказалась в его власти.

Элисса гадала, что он думает о ней, задался ли Адриан хоть на секунду мыслью о том, что они делают? Он вынудил ее удовлетворять свои прихоти, словно Элисса была продажной женщиной, он овладел ею с безжалостной настойчивостью, и все же она чувствовала, что небезразлична ему. Это ощущалось в каждом его прикосновении, в каждом поцелуе, в том, как ласков он бывал, утолив свое вожделение. Адриан видел, как она кокетничала со Стейглером, и не сумел скрыть гнев.

Он мог бросить Элиссу вчера вечером, когда она стала ему не нужна. Будь он тем бессердечным человеком, каким притворялся, он бы так и сделал. Вместо этого он оградил ее от сплетен, которых иначе было не избежать, и отвез домой.

Элисса посмотрела в книгу, которую читала, — это был «Титан» немецкого автора Жана Поля — и вдруг осознала, что потеряла нить повествования. Чтобы уловить смысл, ей пришлось бы вернуться назад и перечесть последние пять страниц. Она не стала этого делать, лишь вздохнула и отложила книгу.

Часы с циферблатом из золоченой бронзы, стоявшие на каминной полке, подсказывали, что приближается время ужина. Сад за окном погрузился во тьму, и по гаревой дорожке шагал фонарщик, зажигая огни.

Элисса расправила плечи. Пусть она трусиха, но этого никто не узнает. Поднявшись с дивана, она пересекла спальню и позвонила горничной, собираясь одеваться к ужину.

Может быть, стоит сказать ему правду? Эта мысль уже в который раз за последние две недели явилась Элиссе, когда она занимала свое место за длинным, покрытым льняной скатертью столом наискосок от Адриана. Она уже не сомневалась, что полковник непричастен к измене и шпионажу. Адриан мог быть груб. и несдержан, но он был человеком чести и, насколько она могла судить, беззаветно предан долгу.