Выбрать главу

- Предлагаю начать с самого начала, — как бы издали донесся до нее его голос. — Как вас зовут?

— Алина, — ответила она. — Я дочь леди Мод Камберли.

— Я знаком с ней, — бросил лорд Доррингтон. Он вспомнил сильно накрашенную женщину с резким голосом, которая играла против него за карточным столом и которая в конечном итоге проигралась в пух и прах.

Взглянув на сидевшую рядом с ним девушку, он спросил себя, может ли у нее быть хоть что-то общее с матерью, которая известна своей страстью к азартным играм.

Лицо девушки, обрамленное золотистыми волосами и освещенное слабым светом свечи, было на удивленье привлекательным. Она казалась совсем юной. Ее яркие чувственные губы все еще дрожали от пережитого волнения, лицо покрывала мертвенная бледность.

Должно быть, она пребывала в крайней степени отчаяния, если решилась на тот шаг, от которого он спас ее.

Ее взгляд, в котором ясно читалась безысходность, был устремлен на реку. Плотно сжатые руки лежали на коленях, обтянутых юбкой. Отделанное кружевом и рюшами платье девушки было, без сомнения, очень дорогим, но в то же время оно совершенно не шло ей и выглядело безвкусным.

Она казалась такой беззащитной и беспомощной, что лорд Доррингтон, всегда циничный и насмешливый, заговорил с несвойственной ему нежностью:

- Может, вы расскажете мне, что вас тревожит?

- Зачем? — спросила Алина. — Вы не в состоянии помочь мне... никто не в силах помочь.

— Почему вы так уверены в этом?

- Потому что, как только я вернусь в бальный зал, тут же объявят о моей помолвке.

- А вы, как я понял, не хотите выходить замуж за этого джентльмена?

— Я скорее умру! Ну зачем вы остановили меня? Я приняла решение броситься в реку.

— И все же вы колебались, — спокойно заметил лорд Доррингтон.

— Вода была такой... темной и... холодной, - дрожащим голосом прошептала Алина. — Но, как утверждают, это довольно... быстрый и наименее... неприятный способ покончить с жизнью, особенно если человек не умеет... плавать.

- Сомневаюсь, что я посоветовал бы столь юному существу воспользоваться этим способом, — проговорил лорд Доррингтон.

— Какая разница, сколько мне лет, если я вынуждена... выйти за него замуж? — спросила Алина.

— А кто он? — поинтересовался лорд Доррингтон.

- Принц Ахмади Кахризский.

- Принц Ахмади! - повторил лорд Доррингтон. - Я слышал о нем.

— Его принимают во всех лондонских салонах, - сказала Алина.— Люди считают его... очаровательным, к тому же он богат... очень богат.

Лорд Доррингтон вспомнил, что не раз слышал о том, как леди Мод Камберли постоянно занимает у кого-то деньги.

— Для вас деньги имеют такое большое значение? — спросил он.

— Не для меня - для мамы, — ответила Алина. - Она хочет выдать меня за богача. Она сообщила мне об этом перед моим возвращением в школу.

— В школу? - воскликнул лорд Доррингтон. — Сколько же вам лет?

— Семнадцать с половиной, — сказала Алина. - Во время прошлых каникул мы с мамой ездили в Бат. Она возила меня по всем балам и ассамблеям. Вскоре, мне кажется, она стала тяготиться моим обществом, я превратилась для нее в обузу, и мне разрешили провести в школе еще один год.

— А вы хотели этого?

— Да. Мне было гораздо приятнее находиться в школе, чем посещать приемы. По крайней мере, в школе у меня была возможность учиться.

— Вам так нравится учиться? — удивленно спросил лорд Доррингтон.

— Как же было хорошо, когда был жив папа, — вздохнула Алина.— Он сам занимался моим образованием. Мы вместе читали и изучали различные науки - это было очень интересно. В школе я получила возможность продолжать изучение тех предметов, которые преподавал мне папа.

— Но ведь вы не могли вечно оставаться в пансионе, — заметил лорд Доррингтон.

— Да, конечно, — согласилась она. – Когда вскоре после начала учебного года мама послала за мной, я почувствовала неладное.

— И что же произошло? — поинтересовался он.

— Мама хотела познакомить меня с... принцем. — И опять в ее голосе прозвучали испуг и отвращение. — Как вы не понимаете... я не могу выйти за него! Я ненавижу его! В нем... есть нечто... жуткое... нечто хищное! — с горячностью воскликнула Алина. — Думаю, дело в том, как он смотрит на меня... под его взглядом я чувствую себя... обнаженной. Если он дотронется до меня... если он попытается... поцеловать меня... я закричу! — Ее голос дрожал и прерывался.

— Вы рассказывали вашей матери о своем отношении к нему? — спросил лорд Доррингтон.