Выбрать главу

– Фи, фи, какое невежество! Да об этом говорит весь город! Впрочем... вы ведь были в Ричмонде, я забыл. Да это не кто иной, как Тримейн-оф-Бэрхем! Ну уж это вы должны знать!

Какое-то смутное воспоминание, какие-то слова леди Лоуестофт мелькнули в памяти Прюденс.

– Я ничего не знаю о пропавшем Тримейне, сэр, – сказала она.

– Бог ты мой, ничего не знать о правах Бэрхема? – это уже заговорил подошедший v мистер Белфорт. – Ну как же, " это и есть пропавший отщепенец, появившийся с намерением отобрать титул у Ренсли. Вот это да! Ренсли теперь выглядит кислее лимона. – Он с восторгом засмеялся при мысли о возможном низложении лорда.

– Но каковы его притязания? – продолжала спрашивать Прюденс.

– Да знаете, никто и не помнил вообще о его существовании, но получается так, что он брат старого Бэрхема, который умер месяц или два назад. Странно, правда? Я-то никогда о таком брате и не слышал, впрочем, это было давно, много лет назад. Однако Кловерли говорил мне, что у него есть все документы в подтверждение личности; да еще там такая романтическая история! Вот так сюрприз для Ренсли, верно?

– А Ренсли признал его? – Прюденс нашла в себе силы задать подобный вопрос.

– Что до этого, то Ренсли пока выжидает, но он говорил Фарнборо, что не сомневается в том, что его кузен давно умер, а этот самозванец где-то украл его документы. Но Ренсли ничего больше не остается, кроме как говорить подобные вещи, знаете ли. – Мистер Белфорт узрел еще одного своего приятеля и пошел поздороваться с ним.

– Что скажешь? – спокойно спросила Прюденс, наклонившись к уху брата.

Робин потряс головой.

– Это верх дерзости. Куда нам до него, с нашим маскарадом!

– Но как он справится с этой ролью? И как долго он протянет?

– И зачем? – продолжал Робин. – Ведь в этом нет смысла.

– Ну, прежняя любовь к спектаклям. Только вспомни, когда он изображал французского посла в Мадриде. И ведь ему это сошло с рук!

– Но здесь... здесь, в Англии! – возразил Робин. – Бог мой, ты только взгляни на него!

Великолепный незнакомец склонился в поклоне перед мисс Каннинг. Как хорошо они знали этот жест руки с кружевным платком в ней! И в самом деле, у него были манеры виконта, а то и герцога. К нему подошел крупный джентльмен, и новый лорд Бэрхем протянул сэру Энтони Фэншо два пальца для рукопожатия. Сэр Энтони сказал несколько слов и неторопливо удалился.

Послышалось изумленное аханье миледи Лоуестофт. Она рывком поднялась из кресла.

– Моп cher Robert! – живо вскричала она, протягивая ему обе руки. Она оживленно объяснила мистеру Сельуину, что этот милый джентльмен – ее старый-старый знакомый.

– Тереза! – Милорд Бэрхем расцеловал обе ее руки. – Я неописуемо счастлив видеть вас!

– Весьма восторженный старый джентльмен! – послышался голос Прюденс.

Сэр Энтони Фэншо подошел к ней с другого конца комнаты.

– Должен ли я понять, что это и есть пропавший виконт или кто-то в этом роде? – невозмутимо спросила Прюденс, беря понюшку табаку.

– Совершенно верно. Очевидно, он и есть последний из Тримейнов. Других отпрысков давно на свете нет.

Миледи Лоуестофт приближалась к ним под руку с лордом Бэрхемом.

– Mon cher, я должна представить вам моих милых юных друзей, – услышали они. – Это мистер и мисс Мерриот, которые нашли приют в моем доме.

– Счастлив познакомиться с друзьями моей Терезы, – провозгласил его светлость, обращаясь к мисс Мерриот.

Робин поднялся в окружении пышных юбок; после реверанса он царственно протянул руку, глядя ясным взором в лицо своего родителя.

Милорд склонился к протянутой руке и обвел мисс Мерриот восхищенным взглядом.

– Но она очаровательна! – воскликнул он. – Совершенно очаровательна!

Теперь была очередь Прюденс. Она тоже церемонно поклонилась милорду. В серых глазах блистали искорки смеха.

– Для меня это большая честь, сэр! – сказала она.

Милорд слегка поклонился, как подобало человеку в его летах и с его положением, и одарил мистера Мерриота сердечной улыбкой. В самом деле, весьма любезный старый джентльмен. Он повернулся к миледи, поздравляя ее с таким очаровательным знакомством, и поклялся доставить себе удовольствие и посетить ее на следующее утро.

Отвесив еще один поклон мисс Мерриот, он удалился, уводя под руку миледи.

– Я совершенно покорен, – заявил сэр Энтони, садясь рядом с Робином.

Робин в раздумье склонил голову набок.

– Немножко иностранец, – размышлял он вслух. – Вы не согласны, сэр?

– Немножко притеснитель, я бы сказал, – с усмешкой ответил сэр Энтони.

– Кажется, миледи хорошо его знает, – заметила Прюденс и отправилась собирать сведения о незнакомце.