Выбрать главу

Мистер Деверю умолял ее сказать, считает ли она справедливыми притязания милорда.

Она засмеялась, ударив хлыстом по сапогу:

– О, сэр, мне не стоит высказывать свое мнение. Но мне кажется, что его милость просто рожден, чтобы носить этот титул.

– Верно, очень верно, – кивал мистер Деверю. – Чарльз только что говорил, что у него манеры лучше, чем у нашего друга Ренсли.

– Ну, едва ли можно иметь манеры хуже, чем у Ренсли, – сухо заметила Прюденс.

Она услышала за спиной тяжелые шаги. По несчастливой случайности мистер Ренсли именно в этот момент вошел в комнату и направился к группе людей у камина. У него только что была неприятная встреча со стряпчим; он чувствовал, что везде и всеми обсуждаются его шансы. А теперь, войдя в Уайтс-клуб, он услышал, как юный выскочка из провинции отпускает обидные замечания на его счет.

Поэтому он направился крупными шагами к Прюденс и с весьма злобным выражением лица выпалил:

– У кого и что едва ли могло быть хуже, мой прекрасный юноша?

Очевидно, Ренсли слышал все. Мистер Деверю закашлялся и, разглядывая потолок, размышлял, как это похоже на Ренсли – выбирать себе в жертвы самого слабого.

Прюденс слегка повернулась к мистеру Ренсли. Сейчас она смотрела прямо в глаза опасности и хорошо это понимала.

Она спокойно ответила:

– Я говорил с мистером Деверю, сэр, как мне кажется.

– Ваши слова не предназначались для моих ушей, в чем я не сомневаюсь, – зловеще сказал Ренсли.

Прюденс поклонилась:

– Вы справедливо заметили это, сэр.

В комнате повисло молчание; Прюденс чувствовала, что ее репутация поставлена на карту. Один только Бог знал, чем это может кончиться!

Мистер Ренсли вполне мог бы оставить ее в покое. Но он злобно смотрел на Прюденс, и ему показалось, что за его спиной опять что-то прошептали на его счет. Слишком много шепотов стало в последнее время! Мистеру Ренсли неудержимо хотелось выместить на ком-нибудь свою ярость. Ему ничего не мешало сделать из Прюденс козла отпущения. Этот юный возмутитель спокойствия, к тому же нестерпимо важничающий, – давно пора проучить его!

Мистер Ренсли заговорил еще более оскорбительным тоном:

– Я вижу, мистер Мерриот, что вы не желаете повторить ваши слова.

Наступила полная тишина.

– Нет, мистер Ренсли.

– По какой причине, хотелось бы знать?

– По причине хороших манер, мистер Ренсли.

Ренсли побагровел:

– Которых, как вы считаете, мне не хватает?

– Я не говорил вам этого, сэр.

– Но подумали.

Наступила небольшая пауза. Прюденс поняла, что стоящие за ней люди с любопытством ожидают, чем же она ответит на вызов противника. Постараться поладить с этим краснолицым разъяренным человеком означало упасть в глазах всех присутствующих. Она стала бы изгоем, жертвой всеобщего остракизма. Ей был брошен вызов, и, очевидно, она должна принять его. Нельзя было удерживать свою гордость.

Она отчетливо произнесла:

– Я предпочитаю, мистер Ренсли, оставить этот вопрос без ответа.

– Испугались, а?

В самом деле, испугалась ли она? Она подумала, что она – дочь своего отца.

Ею овладела холодная ярость; она уперлась взглядом в переносицу Ренсли:

– Вы оскорбляете меня, сэр. Позвольте заявить вам, раз вы так этого желаете, что ваши манеры отдают трактиром.

... Уф, дело сделано! Жалеет ли она об этом? Она почувствовала, что мистер Белфорт сжал ее локоть, и увидела одобрение на лицах людей, стоявших возле них кружком. Нет, что бы там ни было, так и следовало поступить, и она не жалела об этом.

Лицо мистера Ренсли еще сильнее побагровело. Когда-нибудь его вполне может хватить удар...

– Я пришлю к вам моих друзей. Соблаговолите назвать ваших секундантов, мистер Мерриот.

– Конечно, сэр. – Она оглянулась на мистера Белфорта, который подбадривающе кивал ей. Мистер Деверю томно улыбнулся и сделал шаг вперед. – Моими секундантами будут мистер Белфорт и мистер Деверю, – сказала она и повернулась к ним, продолжая разговор.

Мистер Ренсли чопорно поклонился и вышел. Белфорт хлопнул Прюденс по плечу.

– Отлично сказано, мой мальчик! – воскликнул он. – Я знал, что вы никогда такого не проглотите! Черт, это уж добрых шесть месяцев, как я в последний раз был секундантом. Вот теперь мы полюбуемся вашим искусством!

Прюденс, которая уже остыла, могла бы по-другому назвать грядущее действие.

– Я не хочу, чтобы это дошло до ушей сестры, Чарльз, – сказала она. – Не думаю, что мне нужно предупреждать вас?