Верлен. Ты думаешь?
Матильда. Ну конечно. Помоги-ка.
Верлен помогает ей втиснуться в узкое платье с оборками.
Верлен. С чего это ты надумала завтракать с мамой?
Матильда. Я обещала. По-моему, она рассчитывает, что ты составишь нам компанию.
Верлен. Скажи, что у меня нет аппетита.
Матильда. Можно, я ей расскажу, что мы решили уехать в Канаду?
Верлен. Ее это не касается.
Матильда. Ну, должны же мы ей сказать, правда?
Верлен. Что, прямо сейчас?
Матильда. Так мы с тобой договорились или нет?
Верлен. Я…
Матильда. Но ты же сам сказал…
Верлен. Я знаю, я прекрасно знаю, что я сказал.
Молчание.
Матильда. Понимаю: тебя беспокоят денежные вопросы. Папа обещал купить нам билеты… (Прикусывает язык, понимая, что сболтнула лишнее.)
Верлен. Что?
Матильда. Ничего.
Верлен. Что ты сказала?
Матильда. Ничего.
Верлен. Ступай, а то опоздаешь к завтраку. Матери можешь передать, что вопрос решен. Матильда. Правда?
Верлен. Правда.
Матильда. Чудесно.
Верлен. Целуй. Вот сюда.
(Она повинуется.)
А теперь беги.
Матильда. До скорого.
Верлен. Счастливо.
Матильда уходит. Верлен в глубокой задумчивости одевается. Неожиданно входит Рембо. Он мгновенно оценивает ситуацию.
Рембо. Так-так, понятно.
Верлен. Откуда ты взялся?
Рембо. Все в порядке? Успешно выполнил супружеский долг? Мне показалось, она даже слегка разрумянилась.
Верлен. Как ты решился войти?
Рембо. Дождался, когда она спустится, и поднялся.
Верлен. Как ты узнал, в каком я номере?
Рембо. Мы с тобой вместе ходили заказывать этот номер.
Верлен. Да, точно.
Молчание.
Рембо. Ну, рассказывай. Обычно ты меня посвящаешь во все скабрезные подробности. Как там наше лоно, парадоксальным образом влажное и шелковистое одновременно? Какую изощренную позу ты предпочел на этот раз?
Верлен. Лучше тебе уйти.
Рембо. Согласен. Только ты не ответил насчет позы. Продемонстрируй — и я уйду.
Верлен. Послушай, ну, не здесь же — она в любую минуту может вернуться… Давай мы…
Рембо. Нет, прежде я хочу получить от тебя ответ; я хочу, чтоб ты был честен; я хочу, чтоб ты был трезв. Альтернатива очень проста. Либо ты остаешься со мной в Брюсселе и отсылаешь Матильду в Париж. Либо ты едешь в Париж с Матильдой и любезно оставляешь мне немного денег, чтобы я мог при желании вернуться во Францию. Третьего не дано. Выбирай.
(Молчание.)
Выбирай.
Верлен. Я еду в Париж с Матильдой. Рембо. Отлично. (Идет к дверям.)
Верлен. Постой. Минуту. Дай мне объяснить. Рембо. Еще чего. Я не нуждаюсь в твоих объяснениях. И не собираюсь тебя отговаривать — делай как знаешь. Это твое решение, ты сам его принял.
Верлен. Постой. Не уходи. Выслушай меня. Присядь на минутку.
Рембо не садится, но перемещается чуть ближе к середине сцены.
Рембо. А вдруг она вернется?
Верлен. Не волнуйся. Это не играет никакой роли.
(Рембо с улыбкой плюхается в кресло.)
Понимаешь, она хочет, чтобы мы эмигрировали. В Канаду.
Рембо. Вот как?
Верлен. Да.
Рембо. Ну-ну.
Верлен. Как по-твоему, стоящая затея? Рембо. Нет.
Верлен. Почему же нет? Какая разница, куда уехать? Пойми, для меня это шанс. Там у нас есть друзья, живется спокойно, я смогу писать, отдыхать, брошу пить…
Рембо. …избавлюсь от дурного влияния Европы…
Верлен (помолчав). А что? Прогулки на природе…
Рембо. Простая жизнь. Назад, к Руссо. Благородный дикарь. «Поль и Матильда, заблудившиеся в лесу, и нашедший их пес Фидель». Человек в борьбе со стихией. Это она сама придумала?
Верлен. Да.
Рембо. Или папочка? Злобный папочка?
Верлен. Я вижу с твоей стороны полное безразличие к моему семейному счастью.