Я ночи провожу свои без сна!..
А вы все эти ночи проводили —
Топили скуку в неге и вине! —
У этой потаскушки, у Сесили,
Нисколько не печалясь обо мне!..
Настолько вы духовно обнищали,
Увлекшись этой барышней шальной,
Что позабыли, как пообещали —
Средь прочих – приударить и за мной!..
ДЕ ВАЛЬМОН
Да, ночи проводил я с нею мило,
Но к вам стремились помыслы мои!
Но вам не до меня в ту пору было:
На вас усердно ездил Дансени!..
МАРКИЗА
Не тратьте столько ярости и пыла
На Кавалера. Это ни к чему.
Разок у нас с мальчишкой что-то было,
Но что – и до сих пор я не пойму!..
ДЕ ВАЛЬМОН
(с упреком)
Но вы же мне, Маркиза, говорили,
Как дерзок, как в любви искусен он!..
МАРКИЗА
(парирует)
Примерно то ж и вы мне о Сесили
Рассказывали, милый де Вальмон!..
Вы снились мне, коварный, еженощно!
ДЕ ВАЛЬМОН удивленно вскидывает взгляд. МАРКИЗА смущена.
Ах, верно!.. Я ж ночами не спала!..
Но сравнивать вас с парнем – все равно что
Сопоставлять оленя и козла!..
ДЕ ВАЛЬМОН
(кокетливо)
Хоть я уже немолод, мягко скажем,
И тяготы изведал бытия,
И я из нас двоих являюсь старшим, —
Но все ж… Олень, надеюсь, это я?..
МАРКИЗА
(в тон де Вальмону)
Хоть я была несчастней всех на свете,
И я была на вас, к тому же, зла,
Но даже в дни отчаянья, – заметьте! —
Вы не напоминали мне козла!
ДЕ ВАЛЬМОН
(явно доволен)
Ну вот… Поговорил – и стало легче…
Теперь я снова с вами примирен!..
МАРКИЗА с улыбкой встает из-за стола и направляется к выходу. ДЕ ВАЛЬМОН провожает ее умиротворенным взглядом.
Пока, моя желанная! До встречи!..
МАРКИЗА
(с порога)
До встречи, мой желанный де Вальмон!..
МАРКИЗА уходит, но через несколько секунд возвращается. Вид у нее несколько растерянный.
Вот так всегда… Замешкаешься где-то
И главное событье проглядишь!..
ДЕ ВАЛЬМОН настораживается, и, как вскоре выясняется, не напрасно.
Обидевшись, супруга Президента
Тайком от всех уехала в Париж!..
Эпизод четырнадцатый
Парижский дом президентши де Турвель. ПРЕЗИДЕНТША, по своему обыкновению, молится. В сопровождении ИВЕТТЫ появляется ДЕ ВАЛЬМОН.
ПРЕЗИДЕНТША
Вы, де Вальмон?.. Иль мне все это снится?..
Да нет, теперь я вижу – это вы!..
ДЕ ВАЛЬМОН
Позвольте… Я приехал объясниться…
Я жертвой пал злокозненной молвы!..
ПРЕЗИДЕНТША
Увы, людские домыслы – злочинны,
И все ж – не убедите вы меня,
Что следствие бывает без причины,
А дым, как говорится, без огня!..
Боюсь, Виконт, что вы – мое проклятье! —
Мне спрятаться от вас не суждено!
Но что нам обсуждать? – хотела б знать я:
Меж нами все давно уж решено!..
ДЕ ВАЛЬМОН
(поспешно)
Мадам, во мне надежда не убита,
Что наш еще не кончен диалог!..
Ведь я – хоть на меня у вас обида! —
От мысли вас обидеть был далек!..
(Падает перед Президентшей на колени.)
Я – преданный ваш раб, ваш вечный пленный!..
Я – ваша тень бессменная, мадам!..
И – убегите вы на край Вселенной, —
Я вас найду, любимая, и там!
ПРЕЗИДЕНТША
(насмешливо)
Когда бы я на вас имела виды, —
Меня б людская трогала молва!..
Люби я вас – так я бы от обиды
Тотчас же умерла!..
(Издевательски.)
Но я жива!..
Да, я жива!.. А это означает,
Что я за вашей жизнью не слежу!..
Пусть плачут те, кто в вас души не чает!.
Я к их когорте не принадлежу!..
ДЕ ВАЛЬМОН
(с угрозой)
Но ваш покой со мною тесно связан!
И чтобы вы спокойно жили впредь, —
Я вынужден, я должен, я обязан
Прибегнуть к крайней мере – УМЕРЕТЬ!..
(Выхватывает из кармана флакончик и отвинчивает пробку.)
В груди моей свербит такая рана,
Что впору кончить жизнь во цвете лет!..
(Тоскливо заглядывает внутрь флакона.)
Конечно же – не хочется и рано,
Но выхода, мадам, другого нет!
(Подносит флакон к губам.)
Итак, мадам, решайте: или – или!