Не только чувства личные мои,
Но – честь моей возлюбленной Сесили,
А также реноме ее семьи!..
ДЕ ВАЛЬМОН
(снисходительно)
А у самой Сесили вы спросили,
Согласна ль с вашим мнением она?..
Насколько мне известно от Сесили, —
Она в меня серьезно влюблена!..
КАВАЛЕР
Вы лжете! Впрочем, что стыдить элодея,
Не знающего чести и стыда!..
Куда важней – возмездия идея,
Она и привела меня сюда!..
Чтоб неприятных не было сюрпризов,
Как говорится, с вашей стороны, —
Я дерзкий вам, Виконт, бросаю вызов!
Публично!.. На глазах у всей страны!..
(Поспешно снимает с руки перчатку и швыряет ее в лицо Де Вальмону.)
Я жду вас с вашей доблестною шпагой
Сегодня ровно в семь на Сан-Дени!..
ДЕ ВАЛЬМОН
(с вымученной улыбкой)
Я восхищаюсь вашею отвагой!..
Ваш дерзкий вызов принят, Дансени!
ДАНСЕНИ коротко кланяется и уходит.
ПРЕЗИДЕНТША
(тихо молится)
Спаси его от яростного гнева
И злобы кавалера Дансени…
Спаси его, святая Женевьева,
Спаси его, спаси и сохрани!
ПРЕЗИДЕНТША, по своему обыкновению, падает в обморок. ДЕ ВАЛЬМОН видит это, но не трогается с места.
Парижский дом госпожи де Турвель. Вокруг постели больной ПРЕЗИДЕНТШИ стоят ВРАЧ, ГРАФИНЯ ДЕ ВОЛАНЖ и ИВЕТТА. ПРЕЗИДЕНТША в забытьи, и присутствующие позволяют себе негромко переговариваться между собой.
ИВЕТТА
Вальмон опять замешан в грязном деле!..
ГРАФИНЯ
(кивает)
Он подлости творить не устает!..
ИВЕТТА
(поправляет на больной одеяло)
Мадам же – как узнала о дуэли, —
Так с той поры с постели не встает!..
ГРАФИНЯ
Он донял всех проделками своими,
О нем судачат все со всех сторон!..
ИВЕТТА
(кивает на Президентшу)
Мадам одно лишь повторяет имя,
Придет в себя и тут же…
ПРЕЗИДЕНТША
(стонет, озираясь)
Де Вальмо-о-он!
ИВЕТТА
Видать, Виконт и впрямь запал ей в душу!.
ГРАФИНЯ
(злобно)
Без мыла всюду влезет этот гад!
ИВЕТТА
(шепотом)
Мне кажется, я клятву не нарушу,
Сказав, что Президент уже рогат!..
ГРАФИНЯ
(с энтузиазмом поддерживает излюбленную тему)
Да опроси прохожих поименно,
В любого ткни мужчину наугад, —
Всяк скажет, что по воле де Вальмона
Он десять раз – как минимум! – РОГАТ!..
ВРАЧ, слушавший у больной пульс, бросает ее безвольную руку.
ВРАЧ
(устало)
Лекарства и врачи тут бесполезны!..
ГРАФИНЯ
Скажите, доктор, чем она больна?
ВРАЧ
Я не лечу подобные болезни,
Поскольку пациентка… ВЛЮБЛЕНА!
Вот будь она больна – определенно
Она была бы мною спасена!..
Но… жизнь свою от жизни де Вальмона
Зависимою сделала она!..
Слышен дверной колокольчик. ИВЕТТА исчезает и вскоре возвращается с ЖАНДАРМСКИМ ОФИЦЕРОМ.
ОФИЦЕР
Сегодня, ставший жертвой чьей-то мести,
Заколот на дуэли де Вальмон!
И, умирая, – эхом скорбной вести
Сюда меня просил явиться он!..
ПРЕЗИДЕНТША вдруг открывает глаза и усаживается на постели.
ПРЕЗИДЕНТША
Заколот?.. Это как же?.. То есть насмерть?..
Но это невозможно, господа!..
ОФИЦЕР
Сквозная рана – все-таки не насморк,
От них и умирают иногда!..
ГРАФИНЯ
(качая головой, раздумчиво)
Вот так они соскальзывают с трона —
Коварные и лживые хлыщи!..
ПРЕЗИДЕНТША
(лихорадочно молится)
Господь, помилуй душу де Вальмона!..
С меня… с меня грехи его взыщи!..
ГРАФИНЯ
(возмущенно)
Да я бы за Вальмоново коварство
Звала ему на голову чуму!..
Неожиданно ПРЕЗИДЕНТША падает на подушки и замирает, уставив невидящие глаза в потолок…
Иветта, принеси скорей лекарство!..
ВРАЧ
(делает останавливающий жест рукой)
Нет. Ей уже лекарство ни к чему.
Тишина. Все молчат, точно боясь ее спугнуть, ГРАФИНЯ рыдает.
Эпизод семнадцатый
Спустя пятьдесят лет. Бал в парижском высшем свете. На переднем плане за ломберным столиком расположилась группа пожилых дам. Они наблюдают за танцующей молодежью и изредка перекидываются замечаниями.