И действительно, девушка поражала своей редкостной красотой. Смоляные волосы, такие же, как у Джимми… Но глаза в отличие от его серых у Арианны темно-карие. А кожа цвета слоновой кости. Точеная фигурка, высокий рост. Арианна просто эталон женской красоты.
– Что ж, Мэгги, – сказал лорд Чарлз, беря под руку невесту, – давайте втроем отдадим должное прекрасному цейлонскому чаю. Прошу!
Они сели за столик, причем лорд Чарлз оказался между двумя женщинами. Это ему, видимо, очень понравилось, ибо лицо почтенного лорда озарилось счастливой улыбкой.
– Итак, насколько мне известно, – обратилась Мэгги к дочери Чарлза, – вы обучались во Франции?
Темные глаза Арианны метнули снопы искр, а губы односложно ответили: – Да.
– Это замечательно! Я провела целый год в Париже, когда мне было чуть больше семнадцати, – улыбнулась ей Мэгги. – Мой дядюшка Ангус полагал, что это было наилучшим местом для окончания школы, перед тем как начать выезжать в свет.
– И вы довольны, что получили образование именно там?
– Я была очарована Парижем!
Лорд Чарлз нахмурился и прикрыл ладонью чашку с чаем.
– Чай остыл. Надо позвать миссис Уитли.
– Я сейчас позову ее, папа! – предложила Арианна.
– Не беспокойся, дитя мое! – удержал ее лорд Чарлз. Он поднялся из-за стола и направился к двери в кухню. Арианна подождала, пока отец выйдет из гостиной, и наклонилась к Мэгги:
– И что же вы изучали в Париже, миледи Маргарет?
Черную магию?
– Что?! – с удивлением воскликнула Мэгги.
В этот момент в дверях появился лорд Чарлз. Он нес широкий поднос с дымящимися чашками чаю.
– Чудесная женщина эта миссис Уитли, – сказал он. – Она уже все предварительно приготовила! Свежайший горячий чай с ячменными лепешками! Что может быть лучше?! Ну а как у вас идут дела, мои красавицы?
И он снова опустился в свое кресло.
– Ты спрашиваешь, как у нас дела, папа? Я только что поинтересовалась у миледи Маргарет, какие науки она изучала в Париже.
– А я ответила вашей очаровательной дочери, что не изучала там никаких наук, предпочитая заниматься ими здесь, в Англии, – солгала Мэгги. – Когда мой отец был жив, я провела несколько очень интересных сезонов в Италии.
– В Италии, – вздохнул лорд Чарлз и, протянув руку, заключил пальцы Мэгги в свою ладонь и нежно сжал их. – Нам надо съездить в эту страну. И если Арианна весной вдруг не влюбится в какого-нибудь здешнего великовозрастного скелета, то она, надеюсь, тоже составит нам компанию. – И он хитро подмигнул дочери: – Конечно, дорогая, я всей душой желаю, чтобы ты встретила достойного молодого человека. И при этом очень красивого!
– Я еще молода, папа! – ответила Арианна. – Так что молодые люди могут подождать. А попутешествовать с тобой может и леди Мэгги… Почему бы нет? Это, пожалуй, было бы наилучшим из всего, что я сейчас могу себе позволить!
– Очень жаль, что ваш брат не смог почаевничать с нами, Мэгги, – с сожалением сказал лорд Чарлз.
– Мне тоже жаль. Но он поехал к портному, чтобы примерить парадный костюм на завтра.
– У вас есть брат, леди Маргарет? – улыбнулась Арианна. – Это же прекрасно!
– Да. И я его очень люблю.
– Он, наверное, как и я, считает эту свадьбу благословением Господним и замечательным событием в жизни вашей семьи!
Слова были произнесены с таким едким сарказмом, что Мэгги удивилась, почему лорд Чарлз не одернул девчонку. И, сделав вид, что тоже приняла их всерьез, поспешно проговорила:
– О да!
Дверь неожиданно распахнулась, и в гостиную, запыхавшись, влетела миссис Уитли. Это повторялось каждый раз, когда надо было сообщить хозяевам какую-то важную весть. Особенно неприятную.
– Милорд! – пролепетала она. – Пришел пастор Гейнис. Он сказал, что должен о чем-то поговорить с вами.
– Хорошо. Пригласите и его на чашку чая! – кивнул лорд Чарлз.
– Пастор Гейнис просит извинить его, но он очень занят. Не могли бы вы уделить ему несколько минут у себя в кабинете?
– Конечно! Дорогие дамы, прошу вас продолжать столь приятное чаепитие и не ждать меня. Уверен, что мой разговор с пастором Гейнисом займет всего несколько минут.
Лорд Чарлз снова встал из-за стола, поцеловал в затылок дочь, подмигнул Мэгги и вышел.
Мэгги подождала, пока дверь гостиной закроется за лордом, и наклонилась к Арианне:
– Пока нет вашего отца, дорогая, я хотела бы поговорить совершенно откровенно. И в первую очередь сказать, что отнюдь не намерена играть роль вашей матери.
– Моей матери? Но позвольте, вы же всего на несколько лет старше меня!
– Согласна. Хочу лишь добавить, что эти «несколько лет» в моей жизни тянулись неимоверно долго и были крайне тяжелыми.
– Я слышала, что вы были очень заняты.
Мэгги нахмурилась. Что эта девчонка может знать о ней?
– Боюсь, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, Арианна… – Мэгги поджала губы. – Разве вам не известно, что я потеряла горячо любимого мужа? Я видела его убитым. Причем до сих пор не могу понять за что.
– Скажите мне лучше откровенно, леди Маргарет, – потребовала Арианна, – вы действительно полюбили моего отца?
– Я намерена стать ему хорошей и верной женой, – сказала Мэгги.
– До тех пор, пока не убьете и его?
Мэгги вскочила и с трудом удержалась, чтобы не дать Арианне пощечину.
– Вы злобная! – заключила Мэгги. – Не знаю, что сделало вас такой! Вы можете меня ненавидеть, но я категорически запрещаю вам рассуждать о моем прошлом подобным тоном!
– И что же вы тогда сделаете? – цинично усмехнулась Арианна. – Уж не побьете ли меня? Или отравите? Вы убьете моего отца и меня? Но ведь все наследство достанется не вам, а Джимми. И даже если найдете способ избавиться и от него, поместье будет принадлежать не вам. Найдутся дальние родственники по мужской линии, которые и станут новыми хозяевами имений. Правда, я не сомневаюсь, что кое-что достанется и вам как официальной жене. Ведь именно ради этого вы выходите замуж!
В продолжение нескольких секунд Мэгги не могла вымолвить ни слова. Потом все же взяла себя в руки и ледяным тоном сказала:
– Пожалуйста, передайте вашему отцу, когда он вернется, что я должна была срочно уехать. Мы с ним увидимся завтра утром на церемонии бракосочетания.
Мэгги резко развернулась и быстрым шагом вышла из гостиной. Пройдя через холл и спустившись по ступенькам парадного крыльца дома, она направилась к своему новому экипажу. Однако Клейтона там не было. Очевидно, он никак не ожидал столь скорого возвращения хозяйки.
Но прошло несколько минут, во время которых Мэгги, кипя от злости, стояла около экипажа, и Клейтон появился. Он открыл дверцу и помог хозяйке усесться на заднем сиденье. Потом внимательно посмотрел ей в лицо и сказал:
– Не обращайте внимания на эту девчонку, миледи! Она просто чувствует себя несостоявшейся девушкой, ибо рано потеряла невинность. Отсюда и проблемы!
– Неужели?
Мэгги посмотрела на Клейтона, который тут же густо покраснел.
– Извините, миледи, – сказал он, потупя взор, – но вы же знаете, слуги всякое говорят. И при этом многое знают.
Мэгги утвердительно кивнула и прошептала:
– Но, Клейтон, скажите, она порочна?
– Скорее, капризный ребенок. Хочет казаться взрослой и важной. А на самом деле… – Клейтон погрустнел.
– Я постараюсь постоянно это учитывать! – поспешила успокоить его Мэгги.
Она сидела в теплом экипаже, но ей было зябко. Конечно, Мэгги предполагала, что дочь лорда Чарлза вряд ли бросится к ней в объятия при первой же встрече. Но подобной враждебности никак не ожидала.
Экипаж, наклоняясь то в одну, то в другую сторону, продвигался вперед. Джастин, видимо, долго торговался при его покупке. Во всяком случае, роскошным он казался только на первый взгляд. На самом же деле экипаж был далеко не новый. За исключением, пожалуй, кожаной занавески, утеплявшей дверцу.
Мэгги поморщилась при мысли, что брат, несмотря на уже оплаченные ею долги, наверное, оказался без денег. Быть может, снова пристрастился к картам и постоянно проигрывает? Скорее всего так оно и есть.