Выбрать главу

На каждом шагу Джимми ожидали разочарования. Миссис Уитли сказала ему, что миледи никогда не сообщает ей место своего пребывания, и посоветовала обратиться к ее компаньонке, то есть к Фионе. Однако ни Фионы, ни Арианны нигде не смогли найти, а главное, никто не знал, где они могли бы быть.

Дарби сказал, что отвез Арианну в Мейфэр, после чего она его отпустила. Но и там ни ее, ни Фионы не оказалось. По словам сторожившего дом Клейтона, Джастин с самого утра пошел на заседание в парламенте. Что же касается Мэгги, то она и Миро после завтрака долго читали вслух какие-то стихи, после чего уехали…

Джимми сел в свой экипаж и распорядился отвезти его к пастору Викерсу. По приезде, однако, он выяснил, что Мэгги действительно была накануне.

Так и не отыскав нигде Мэгги, Джимми решил справиться о ее возможном пребывании у местного констебля Гарри Бартли, которого и нашел на Бау-стрит. Констебль обрадовался встрече с Джимми и пригласил на кофе. Тем более что Бартли уже устал топтаться на одном месте, и он был просто счастлив представившейся возможности на время отлучиться под благовидным предлогом.

Они направились в кафе, расположенное в стороне от Бау-стрит. За чашечкой кофе Джимми пытался выяснить у приятеля, не видел ли он Мэгги и Фиону. А констебль, в свою очередь, поведал о проблемах, возникших на пути расследования убийства.

– Пока, – тяжело вздохнул Бартли, – по ночам брожу по темным улицам, оберегая лавочниц от мерзавца, который только и ждет, чтобы перерезать любой из них горло!

– Если я могу быть полезным, то не стесняйтесь и дайте знать! – предложил Джимми.

Бартли утвердительно кивнул. Они встали из-за столика и вышли на улицу.

– Вы, верно знаете, какая ненависть тут растет против сэра Чарлза Уоррена?

– Знаю. Такая же, как и в отношении каждого из нас. Причем с каждым днем ситуация все напряженнее. Как вам известно, сейчас мешки писем приходят в полицию. Но одно из них на меня подействовало совершенно удручающе. До такой степени, что я запомнил его чуть ли не наизусть. Вот, судите сами. «Уважаемые господа! – пишет некий юноша. – Я приезжаю в Ист-Энд по несколько раз в неделю, чтобы пользоваться услугами проституток. Пока еще ни одной из них не убил. Но обязательно убью. И тогда напишу вам не чернилами, а ее кровью. Буду заниматься этим и впредь, пока меня не поймают. При первой возможности пришлю вам отрезанные уши одной из этих грязных тварей». Подпись – «Джек Потрошитель».

– Ну и что скажете, лорд Джеймс?

– От одного этого имени стынет кровь в жилах! – воскликнул Джимми, нервно передернув плечами.

– Если думаете, что это письмо – розыгрыш, то глубоко ошибаетесь. Подобного рода «послания» полиция получает чуть ли не ежедневно. Есть и другие. Например, недавно к нам пришло письмо от известного Эдгара По. Слава Богу, писатель с именем! Он предполагает, что все эти убийства совершает гигантская человекообразная обезьяна, поселившаяся где-то в окрестностях Лондона. Вам это может показаться бредом сумасшедшего. Но поймите, каждый выдумывает на сей счет свою версию. Их уже не менее тысячи. Одни называют кровожадного изувера «американским убийцей», другие – «буддийским фанатиком», третьи – «китайским мясником». И так далее. Есть и такие, кто уверен, что убийцей является индус, который мстит англичанам за свою родину. А еще поговаривают, будто это некий толстосум, подхвативший неприличную болезнь от какой-то проститутки, а потому поклявшийся истреблять этих жриц любви до тех пор, пока его самого не поймают и не повесят. Вот так-то!

– Ужасно! – произнес Джимми.

– Конечно! Но имейте в виду, что во всей этой веренице зверских убийств возможен и ритуальный оттенок. Вспомните дело Энни Чапмен, тело которой нашли растерзанным. У ее ног чего только не было! Горсти монет, серьги и бусы, гребни и пояса! Все это приносили ей люди, объявившие ее святой! Или же посланницей сатаны. Такое тоже возможно. А может, это вполне нормальный человек, решивший запугать всех.

– Вы давно здесь работаете? – спросил Джимми.

– Да уже порядком. Кстати, мы с вами стали в какой-то степени родственниками.

– Как это?

– Натан Лейн, тот самый, что женился на Мэгги Грэм, был моим кузеном. А после его смерти она не так давно вышла замуж за старого лорда Чарлза, вашего дядюшку, и тут же снова овдовела. Да, кстати, извините за то, что по привычке порой называю вас «сэр». Ведь теперь к вам следует обращаться как к лорду Джеймсу, виконту Лэнгдону.

– От этого на моей голове не стало ни волосом больше, ни волосом меньше! Ладно, скажите мне лучше, когда вы познакомились с леди Мэгги.