<p>
Danger</p>
<p>
at the</p>
<p>
Drawbridge</p>
<p>
By</p>
<p>
MILDRED A. WIRT</p>
<p>
Author of</p>
<p>
MILDRED A. WIRT MYSTERY STORIES</p>
<p>
TRAILER STORIES FOR GIRLS</p>
<p>
CUPPLES AND LEON COMPANY</p>
<p>
Publishers</p>
<p>
NEW YORK</p>
<p>
PENNY PARKER</p>
<p>
MYSTERY STORIES</p>
<p>
COPYRIGHT, 1940, BY CUPPLES AND LEON CO.</p>
<p>
PRINTED IN U. S. A.</p>
ГЛАВА 1. ЗАДАНИЕ ДЛЯ ПЕННИ
ГЛАВА 2. РЕПОРТЕРОВ ПРОСЯТ НЕ БЕСПОКОИТЬСЯ
ГЛАВА 3. МОСТ В ПОДАРОК
ГЛАВА 4. В КУСТАХ
ГЛАВА 5. ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ЖЕНИХА
ГЛАВА 6. КОЛЬЦО ИЗ БЕЛОГО ЗОЛОТА
ГЛАВА 7. ПРУД В ЗАПРЕТНОМ МЕСТЕ
ГЛАВА 8. РОДИТЕЛЬСКИЙ ПРОТЕСТ
ГЛАВА 9. БЛАГОТВОРИТЕЛЬНАЯ РАСПРОДАЖА
ГЛАВА 10. БРОШЕННЫЙ КАМЕНЬ
ГЛАВА 11. ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ
ГЛАВА 12. УДАЧЛИВЫЙ РЫБОЛОВ
ГЛАВА 13. ДВА ЧЕЛОВЕКА И ЛОДКА
ГЛАВА 14. КАМЕННАЯ БАШНЯ
ГЛАВА 15. КАМЕЯ
ГЛАВА 16. В ПОИСКАХ ЗАЦЕПОК
ГЛАВА 17. ПОИСКИ ДЖЕРРИ
ГЛАВА 18. ВОЗЛЕ ПОДЪЕМНОГО МОСТА
ГЛАВА 19. ОТВАЖНЫЙ СПАСАТЕЛЬ
ГЛАВА 20. ВАЖНЫЙ РАЗГОВОР
ГЛАВА 21. БЕЛАЯ ЛОДКА
ГЛАВА 22. В ЛОВУШКЕ
ГЛАВА 23. ПЛЕННИК
ГЛАВА 24. СЕКРЕТ ПРУДА С ЛИЛИЯМИ
ГЛАВА 25. ТРИУМФ ПЕННИ
<p>
ГЛАВА 1. ЗАДАНИЕ ДЛЯ ПЕННИ</p>
Пенни Паркер, лениво облокотившись на край кухонного стола, наблюдала, как миссис Вимс очищает клубнику и кладет ее в ярко-зеленую чашку.
- Папа не сможет от нее отказаться, - заметила она и ухватила самую большую ягоду. - А если сможет, то я-то уж точно не смогу.
- Оставь ягоды в покое, - с раздражением заметила домработница. - Я их еще не мыла.
- Я ничуть не против проглотить некоторое количество микробов, - рассмеялась Пенни. - Не могу пройти мимо, как утка мимо пруда. Можно мне самой отнести поднос с завтраком папе?
- Сделай одолжение, Пенни, - вздохнула миссис Вимс. - Сегодня утром я еле держусь на ногах. Жаркая погода всегда плохо действует на меня.
Она вымыла ягоды, а затем подвинула поднос с завтраком Пенни, которая взяла его и направилась из кухни.
- Куда это вы собрались, Пенелопа Перкер? - подозрительно осведомилась миссис Вимс.
- К автоматическому подъемнику, - голубые глаза Пенни излучали невинность.
- Не нужно кататься на нем! - строго предупредила домработница. - Он не предназначен для того, чтобы перевозить людей.
- Я очень легкая, - заверила Пенни. - Он меня выдерживает. Я это отлично знаю, потому что поднималась на нем на прошлой неделе.
- Или ты поднимешься по лестнице как приличная леди, или я сама отнесу поднос, - угрожающе произнесла миссис Вимс. - Даже не знаю, когда ты, наконец, начнешь взрослеть.
- Хорошо, хорошо, - добродушно проворчала Пенни. - Но я считаю неправильным тратить энергию по пустякам.
Неуверенно удерживая поднос на ладони, спотыкаясь, она поднялась по лестнице и постучала в дверь спальни отца.
- Войдите, - раздался приглушенный голос.
Энтони Паркер, редактор и владелец газеты Riverview Star, сидел, обложенный подушками, и читал вечерний выпуск.
- Доброе утро, папа, - весело сказала Пенни. - Как наш больной чувствует себя сегодня?
- Я не в большей степени болен, чем ты, - с раздражением ответил мистер Паркер. - И если этот старый шарлатан, доктор Хорн, не разрешит мне сегодня подняться с постели...
- Ты просто взорвешься, не так ли? - озорно закончила Пенни. - Выпей кофе, и будешь чувствовать себя, как шашка динамита.
Мистер Паркер отложил газету и поставил поднос с завтраком себе на колени.
- Я слышал, как вы с миссис Вимс о чем-то спорили? - полюбопытствовал он.