Выбрать главу

   - Атервальда? Что ему здесь делать?

   - Он исчез около часа назад, - сказала Пенни. - Слуги разыскивают его повсюду.

   - Он исчез? - недоверчиво переспросил садовник.

   - Да, и это очень странно. Мистер Атервальд прибыл в поместье на свою собственную свадьбу, но после того, как прочитал оставленную ему записку, ушел в этом направлении, и больше его никто не видел.

   - Ты хочешь сказать, он ушел по этой тропинке?

   - Не могу сказать, но он ушел по дороге, которая ведет к тропинке, - это я видела сама.

   - Атервальда здесь не было, - твердо сказал садовник. - Я весь день работал возле пруда, и если бы он пришел сюда, то непременно увидел бы его.

   Пальцы Пенни плотно сжимали белое золотое кольцо, скрывая его от взгляда мужчины. По ее мнению, это кольцо неопровержимо свидетельствовало об обратном. Но поскольку у нее не было оснований доверять садовнику, она строго придерживалась выбранной линии поведения.

   Человек смотрел в землю, очевидно, обеспокоенный сообщенной Пенни информацией.

   - Как вы думаете, с мистером Атервальдом могло произойти какое-нибудь несчастье? - спросила она через мгновение.

   - Несчастье? - с раздражением ответил садовник. - Это просто вздор. Парень, вероятно, просто соскочил с поезда, и достоин того, чтобы его вывалять в смоле и перьях.

   - И вы смогли бы это сделать? - лукаво спросила Пенни.

   Садовник взглянул на нее, даже не пытаясь скрыть неприязнь.

   - Такого обращения заслуживает любой, кто посмел бы так обойтись с мисс Сильвией. Теперь ты уберешься отсюда? Мной получено строгое распоряжение, и я намерен ему следовать.

   - Хорошо, - ответила Пенни. - Я ухожу.

   Конечно, если бы садовника не оказалось, она провела бы более тщательные поиски возле пруда с лилиями. Но теперь узнать больше не представлялось возможным, и она пошла обратно.

   Выйдя из-за деревьев, она взглянула в сторону розария. Почти все гости уехали. Пенни подумала, стоит ли ей сообщить миссис Киппенберг о найденном кольце. Решив пока этого не делать, она присоединилась к группе людей на причале и переправилась через реку.

   Солт ожидал ее возле подъемного моста.

   - Еще немного, и мне пришлось бы тебя оставить, - сказал он. - Нам необходимо возвращаться в офис, или наши новости не будут новостями. Свадьба, безусловно, отменена?

   - Да, Атервальда так и не нашли.

   - Мы остановимся у аптеки, и я позвоню, - сказал Солт, подталкивая ее к машине. - Тебе удалось узнать что-нибудь после того, как меня выставили?

   - Ну... я нашла обручальное кольцо и чуть не была съедена аллигатором, - рассмеялась Пенни. - Мне это показалось весьма забавным.

   Фотограф бросил на нее странный взгляд, заводя машину.

   - Фантазия и журналистика несовместимы, - авторитетно заявил он.

   - Это похоже на выдумку? - возразила Пенни, показывая ему кольцо.

   - Где ты нашла его?

   - Возле пруда с лилиями, в той части поместья, куда вход запрещен. Я уверена, что оно оставлено там Грантом Атервальдом.

   - Он его выбросил?

   - Не знаю, что и думать, - ответила Пенни.

   Солт повел машину обратно на главную дорогу, ведущую в Корбин. Затем спросил:

   - Ты не заметила никаких признаков борьбы? Вытоптанную траву? Следы?

   - У меня не было возможности осмотреться. Этот старый гриб поймал и выгнал меня.

   - А где тебе привиделся аллигатор?

   - Я видела его плавающим в пруду с лилиями, - серьезно ответила Пенни. - Уродливая рептилия, длиной не менее двенадцати футов.

   - Сколько, сколько?

   - Ну, хорошо, восемь.

   - Ты шутишь.

   - Нисколько, - возмутилась Пенни.

   - Может, это просто какое-нибудь бревно?

   Пенни вздохнула.

   - Можешь думать все, что угодно. Но это было не бревно. Во всяком случае, как только я снова увижу аллигатора, то передам ему твои слова.

   - Если ты права, - невозмутимо сказал Солт, - я бы хотел его сфотографировать. Знаешь, эта обычная поначалу история и вправду может оказаться чем-то большим.

   - У меня есть ощущение, что так и будет, Солт.

   - Если Атервальд действительно исчез, это настоящая сенсация!

   - А если бедолага имел несчастье оступиться и свалиться в пруд с лилиями, у папы не найдется достаточно больших букв для заголовка на первой полосе!

   - Держи себя в руках, - посоветовал Солт. - Riverview Star печатает факты, а не фантазии.

   - Это из-за того, что большинство папиных репортеров - занудные старики, - рассмеялась Пенни. - Но я признаю, что Грант Атервальд вряд ли был проглочен аллигатором.

   Машина въехала в Корбин. Солт остановился возле аптеки.