Выбрать главу

   Пенни подумала, каким образом лимузин минует реку. Старый сторож заметил их приближение. Прежде, чем машина добралась до конца дороги, он опустил скрипучий подъемный мост.

   - Он и в самом деле безопасен? - спросила Пенни у своей спутницы.

   - Только для легких машин, - коротко ответила та.

   Прибывшая машина вызвала оживление в группе мужчин, собравшихся у моста. Пенни заметила Джерри Ливингстона и не могла удержаться, чтобы не приникнуть к боковому стеклу и не убедиться, что он заметил ее. Она испытала необыкновенно приятное чувство, когда он смотрел на нее и не верил собственным глазам.

   Несколько репортеров попытались остановить лимузин, но безуспешно. Автомобиль прогремел по подъемному мосту, который снова был поднят, прежде чем какая-либо машина успела последовать за ним.

   Пенни и мисс Киппенберг вышли у входной двери большого дома.

   - Теперь покажите мне, где вы нашли кольцо, - попросила молодая женщина.

   Пенни повела ее извилистой тропинкой в рощу.

   - Надеюсь, мы не встретим вашего садовника, - сказала она. - Он кажется очень неприветливым человеком.

   Мисс Киппенберг странно взглянула на нее.

   - Что вы имеете в виду?

   - Вчера он в весьма недвусмысленных выражениях приказал мне уйти отсюда.

   - Он всего лишь исполнял данное ему распоряжение.

   - Значит, ему дано указание держать людей подальше от этой части поместья?

   - Я действительно не могу вам ответить, - сказала мисс Киппенберг. - Слугами распоряжается моя мама.

   - Этот человек долго служит у вас?

   - Этого сказать я тоже не могу.

   Голос мисс Киппенберг дал Пенни ясно понять: молодая женщина не хочет, чтобы ее расспрашивали.

   Старика-садовника видно не было, когда они подошли к пруду с лилиями. Пенни несколько минут шарила пальцами по траве.

   - Вот где я нашла кольцо, - сказала она. - А еще: взгляните на это!

   - Что там такое? - Мисс Киппенберг глубоко вздохнула.

   - Следы.

   - Они ничем не примечательны. - Молодая женщина наклонилась, чтобы получше рассмотреть. - Вероятно, это следы мистера Гранта.

   - Но они выглядят так, как будто здесь была борьба, - настаивала Пенни. - Разве по ним нельзя сказать, что тело волокли по земле к пруду?

   - Нет! - воскликнула мисс Киппенберг. - Трава вытоптана, но я не могу поверить, чтобы Грант столкнулся с насилием. Я отказываюсь даже думать об этом! Пруд...

   Она замолчала, ее била дрожь.

   - Лучше знать правду, какова бы они ни была. Вы уведомили полицию об исчезновении мистера Атервальда?

   Мисс Киппенберг покачала головой.

   - До сегодняшнего дня я полагала, что он вернется. Или, по крайней мере, надеялась.

   - Мне кажется, к делу нужно привлечь профессионалов, - настаивала Пенни. - Почему бы вам не позвонить в полицию прямо сейчас?

   - Я не могу, - Сильвия выглядела очень несчастной. - Не посоветовавшись с матерью.

   - Тогда поговорите с ней прямо сейчас.

   - Сегодня ее нет дома.

   - Но ведь что-то нужно делать, и чем скорее, тем лучше, - запротестовала Пенни. - Первый же дождь уничтожит следы, и, возможно, другие важные улики. Вы действительно любите Гранта Атервальда?

   - Всем сердцем, - ответила молодая женщина.

   - В таком случае, вы должны беспокоиться о том, что с ним случилось. Я не понимаю вашего отношения.

   - Я... Я должна думать не только о себе.

   - Вы имеете в виду машу мать?

   - Да.

   Сильвия отвела взгляд.

   - Разумеется, ваша мать не хотела бы, чтобы случившееся с вашим женихом осталось безнаказанным. Потеряно уже и так слишком много времени.

   - Мы не уверены, что с Грантом что-то случилось, - ответила Сильвия, опустив глаза. - Если мы привлечем к делу полицию, а потом окажется, что он просто уехал в другой город, нас поднимут на смех.

   - Мне такое предположение кажется глупым.

   - Есть еще одна причина, по которой мы должны действовать очень осторожно, - неохотно сказала Сильвия.

   - Какая же?

   На мгновение Пенни показалось, что молодая женщина собирается ответить. Но Сильвия передумала, потому что быстро произнесла:

   - Я не могу сказать вам и, пожалуйста, не задавайте мне больше вопросов.

   - Вы боитесь, что вас могут обвинить в исчезновении мистера Атервальда? - упорствовала Пенни.

   - Нет, нет, уверяю вас, я думаю вовсе не о себе. Пожалуйста, вернемся к дому.

   Пенни умышленно преградила ей путь.

   - Если вы не хотите, чтобы я сама позвонила в полицию, ответьте, пожалуйста, на один вопрос, который я просто обязана вам задать.

   Наклонившись, она подняла маленький камень и бросила его в пруд с лилиями. Когда рябь стихла, они увидели движение воды, не имевшее никакого отношения к поднятым упавшим камнем кругам.