Выбрать главу

   - Оно не такое уж плохое, - сказала девушка. - Давай зайдем и посмотрим.

   Она распахнула дверь и вошла в кафе.

<p>

ГЛАВА 13. ДВА ЧЕЛОВЕКА И ЛОДКА</p>

   Пенни проигнорировала несколько пустых столиков в передней части скучного ресторана и села за тот, который находился неподалеку от двоих сидевших мужчин. Когда они взглянули на нее наглыми, оценивающими глазами, ее пульс участился. Она была почти уверена, что массивный парень был тем самым, которого она заметила возле поместья Киппенбергов.

   Подошел официант в грязном белом фартуке, чтобы принять заказ.

   - Горячий ростбиф и кофе, - сказал Джерри. - Побольше сливок.

   - Мне то же самое, - добавил Пенни, не заглянув в меню.

   Все ее внимание было приковано к двум, разговаривавшим вполголоса, мужчинам. Бросив в ее сторону один-единственный взгляд, они больше не интересовались ею и не замечали ее пристального внимания. Темноволосый мужчина наклонился к своему спутнику и ножом начертил что-то на скатерти.

   - А что ты думаешь об этом маршруте, Джо? - спросил он.

   - Слишком рискованно, - пробормотал тот. - Нам нужно выйти в море как можно скорее.

   - Мы можем столкнуться с трудностями в любом случае. Как бы не пожалеть, что мы подрядились на эту работу.

   - Согласен.

   - Дитцу доверять нельзя, - сказал темноволосый мужчина, и его пышные брови сдвинулись к переносице. - Он заботится прежде всего о своей собственной шкуре. Нам следует присматривать за ним.

   - За девчонкой тоже. Она глупая и много говорит, если ее рассердить.

   Пенни не смогла услышать продолжение разговора, поскольку Джерри сказал:

   - Мы вряд ли смогли бы найти худшее место, - пожаловался он. - Взгляни на эти пятна на скатерти. Думаю, нам все же лучше уйти.

   - А я так не думаю, - ответила Пенни.

   - Что такое с тобой приключилось? - полюбопытствовал Джерри. - Ты ведешь себя очень странно.

   - Обрати внимание на тех двух мужчин за крайним столом, - кивнула она.

   - И что?

   - Видишь вон того массивного парня с татуировкой якоря на руке? Я уверена, что это тот самый лодочник, который вчера вечером плавал возле поместья Киппенбергов.

   - Может быть, - не стал спорить Джерри. - Кобальт в двух шагах отсюда, а это место, кажется, часто посещают те, кто плавают по нему.

   - Ты не слышал, о чем они говорили? - прошептала Пенни. - Послушай!

   Джерри немедленно замолчал, сосредоточившись на двух мужчинах. Но к тому времени они стали говорить так тихо, что едва можно было разобрать какое-нибудь отдельное слово.

   - О чем же они говорили? - поинтересовался Джерри.

   Прежде, чем Пенни успела ответить, из кухни показался хозяин с двумя тарелками, которые поставил перед ними. Ростбифы были политы темно-коричневым, водянистым соусом, картофель покрыт толстым слоем жира, кофе выглядел некрепким.

   - Что-нибудь еще? - равнодушно осведомился мужчина.

   - Достаточно, - выразительно ответил Джерри. - Этого даже слишком много.

   Сидевшие за соседним столиком мужчины резко встали. Заплатив, вышли из ресторана.

   - Давай тоже уйдем, - предложила Пенни. - Мне бы хотелось посмотреть, куда они пойдут.

   Джерри отодвинул тарелку.

   - Меня это устраивает, - согласился он. - Даже мой чугунный желудок не справится с подобной пищей.

   Он расплатился, и они вышли в ночь. Пенни оглянулась в поисках двух мужчин и увидела, что они направляются к реке.

   - Погоди, - сказал Джерри, когда она направилась вслед за ними. - Скажи мне, из-за чего ты так заволновалась.

   Пенни повторила ему подслушанный разговор.

   - Они в самом деле выглядят подозрительно, - признал Джерри. - Скорее всего, они замешаны в каком-то грязном деле. Но предполагать, что они причастны к исчезновению Атервальда...

   - Послушай, Джерри, - почти прорычала Пенни, - мы никогда ничего не узнаем, если будем все время сомневаться. Нам нужно отыскать как можно больше подсказок. Давай проследим, куда они направляются.

   - Нам нужно как можно быстрее сообщить все, что узнали, в редакцию, - напомнил ей Джерри. - Если номер будет подготовлен без нашего материала, нас ожидает хорошая головомойка.

   - Это не займет много времени, - настаивала Пенни. - Если ты не пойдешь со мной, я пойду одна!

   Она двинулась вперед, и у репортера не оставалось иного выбора, кроме как последовать за ней. Узкая тропа спускалась по крутому склону к реке. Задолго до того, как они увидели ее, они услышали кваканье лягушек и ощутили влажный ночной туман, обволакивавший их, подобно плащу.

   Приблизившись к шедшим впереди мужчинам, Пенни и Джерри замедлили шаг и стали передвигаться с большей осторожностью. Но если они надеялись услышать что-то важное, то их ожидало разочарование. Мужчины разговаривали только о погоде.