Челси молчала, чувствуя, что теряет почву под ногами. Так и не сказав ничего, она развернулась и быстро зашагала через лужайку туда, где стояла машина ее отца.
Лэнс быстро нагнал ее и взял за руку.
– Отпустите меня! – потребовала Челси.
– Не отпущу, пока вы не ответите на мой вопрос. Мне хочется понять, чем вас так привлекает этот вымышленный персонаж. Я не понимаю чем, но точно знаю, что не сексуальностью.
– Мистер Трэвор, секс – это еще не все во взаимоотношениях мужчины и женщины! – парировала Челси.
– Согласен, не все, но большинство мужчин, да и женщин тоже, считают его существенной частью взаимоотношений. Людям, знаете ли, нравится пробуждать в партнере сексуальное влечение и испытывать его самому. – Челси промолчала, и он продолжал: – Да вы, вероятно, и без меня это знаете, на собственном опыте.
Лэнс почувствовал, как рука Челси напряглась под его пальцами. Выражение его лица немного смягчилось, он посмотрел ей в глаза.
– Это так, Челси?
– То, что я испытала, равно как и чего не испытала, вас не касается! – выпалила она.
– Возможно, – согласился Лэнс, но вместо того, чтобы отпустить ее руку, вдруг приблизился к Челси. Она сжалась в тревожном ожидании. – А может, эта прорицательница действительно знает нечто такое, чего не знаем мы? Может, попробуем выяснить?
– Нет!
Челси попыталась вырваться, но было поздно. Низко свисающие ветви деревьев скрывали ее и Лэнса от всех, кто остался на лужайке, они оказались практически наедине, и ничто не мешало Лэнсу привлечь Челси к себе. Не в силах предотвратить неизбежное, она, словно завороженная, смотрела, как он склоняет к ней голову.
В его поцелуе было больше гнева, чем нежности, это был поцелуй-возмездие – пусть Челси и не хватало опыта, все же она была не настолько наивна, чтобы это не почувствовать. Она решила, что Лэнса вывело из себя нелепое предсказание гадалки, а еще он злится на нее, потому что она ему не нравится, и таким способом вымещает свою злость.
– Нет, – с трудом пробормотала Челси и попыталась освободиться, при этом она случайно задела зубами нижнюю губу Лэнса.
– Что за чертовщина…
Челси похолодела. Почувствовав на губах солоноватый привкус крови, она пришла в ужас оттого, что натворила, хотя Лэнс сам ее спровоцировал.
– И вы еще говорите, что вам нужен нежный пассивный любовник?! – вскричал Лэнс. – Да вы лгунья! Вам нужен мужчина, чья страсть не уступала бы вашей, мужчина, который…
– Как бы то ни было, мне нужны не вы! – с той же яростью возразила Челси.
– Вы мне тоже не нужны, – мрачно заверил Лэнс. Выражение его лица снова изменилось. Все еще держа Челси в плену своих рук и парализуя взглядом, он хрипло добавил: – Но мне нужно вот это, я этого хочу…
Он снова завладел ее губами. Челси протестующе вскрикнула, но Лэнс поглотил ее жалкие протесты своим ртом. Губы Лэнса наступали, покоряли, соблазняли… Под их натиском губы Челси стали очень чувствительными, и ощущения, порожденные поцелуем, отозвались трепетом во всем ее теле. Лучи солнца, проникая между листьями дерева, согревали ее лицо, но тепло солнечных лучей не могло даже сравниться с тем жаром, что разгорался внутри нее. Челси смутно осознавала, что должна высвободиться из объятий, но руки почему-то сами собой обвили шею Лэнса, тело прижалось к его большому сильному телу, губы раздвинулись навстречу его языку. Челси словно издалека услышала хриплый голос Лэнса:
– Я был прав, вы очень страстная женщина. Мифический нежный любовник, о котором вы говорили, эта жалкая пародия на мужчину, рядом с вами просто сгорит, как мотылек на свечке.
Жестокость его слов резко вернула Челси с небес на землю. Она яростно оттолкнула Лэнса.
– Это все вы… я ничего не делала… – Вместо слов получился какой-то бессвязный лепет.
Лэнс взял Челси за подбородок, поднял ее голову и посмотрел ей в глаза.
– Ничего? Тогда откуда вот это?
Он взял ее руку и приложил пальцы к своей раненой губе. Сдавленно охнув, Челси отпрянула. У нее слегка кружилась голова, к глазам подступили слезы, но хуже всего было то, что она чувствовала странную сосущую пустоту внутри, происхождение которой даже боялась анализировать. Однако прежде, чем Челси успела что-то сказать, раздался знакомый голос Родни:
– Вот вы где! Мэриэнн вас повсюду ищет, она уж решила, что вы потерялись.
Во время ланча Челси изо всех сил старалась, чтобы никто не заметил в ее поведении ничего необычного. Она говорила и делала все, что полагалось в таких случаях, но каждую секунду обостренно сознавала присутствие Лэнса. Семейный ланч, обычно проходивший в непринужденной обстановке, был для нее безнадежно испорчен. В то время как все остальные непринужденно беседовали, шутили и нахваливали угощение, Челси чувствовала себя очень скованной, у нее кусок застревал в горле. Она не без горечи отметила, что Лэнс держится куда более непринужденно, чем она, что же до Мелинды, то девушка чувствовала себя как рыба в воде. Челси слышала, как она с удовольствием рассказывала Мэриэнн о своей жизни в колледже.