– Что там еще пишут? – спросила Лулу.
– «Йенссен снимал комнату в особняке покойного Артура Кавано, Бельфлере».
– Ну и как вам это нравится? – возмущенно осведомилась Лулу.
Слишком ошеломленная, чтобы дочитать статью, Клэр отдала газету Лулу и снова занялась подсчетами. Но через полчаса ее опять побеспокоили. Открыв дверь на стук, Клэр увидела на пороге единственного репортера местной газеты Гарри Вейсела с блокнотом в руке.
– Добрый день, мисс Кавано – вы ведь по-прежнему мисс Кавано?
Клэр смерила его ледяным взглядом. Гарри, из-за низкого роста и тщедушного телосложения прозванный Щепкой, любил будто бы невзначай задавать бестактные вопросы – что он сейчас и сделал, выуживая сведения о Лансе. Бывшего жениха Клэр знал весь город – он приезжал сюда прошлым летом.
– А как по-вашему, мистер Вейсел?
Он усмехнулся:
– По-моему, вы еще не успели сменить фамилию, мисс.
– Что вам здесь нужно?
– Я хочу задать вам несколько вопросов о Гюнтере Йенссене.
Клэр вышла на веранду.
– Отлично. Я как раз собиралась сообщить в газету кое-что.
– Так вы думаете, он виновен? – жадно спросил Гарри, вынимая из-за уха карандаш.
– Нет, и со стороны вашей газеты некрасиво выставлять его преступником. Это совершенно несправедливо. Дело Гюнтера еще даже не передано в суд!
Высунув от напряжения кончик языка, Гарри записал ее ответ.
– Вы что-нибудь успели узнать о нем, пока он жил здесь?
– Да, успела, и я уверена, что он истинный джентльмен. Он был очень вежлив со всеми обитателями дома.
– О чем он говорил?
– Чаще всего о Швеции. И это напомнило мне кое-что: если он иностранец, это еще не значит, что он преступник.
Гарри помедлил, записывая ее ответ.
– Вы доверяете иностранцам, мисс Кавано?
– Разумеется – до тех пор, пока они заслуживают доверия. Но как правило, я не спешу с выводами относительно иностранцев. Кстати, сейчас у меня живет один англичанин.
– Разве это разумно? Неужели вы готовы сдавать комнаты всем иностранцам, приезжающим в город? – Гарри уставился на нее в упор.
Только теперь Клэр заметила искусно расставленный капкан и поняла, что уже угодила в него.
– Я не стану отказывать им только потому, что они родились в другой стране.
Гарри вновь зашуршал карандашом по бумаге.
– А ваш дом по-настоящему красив. Если не ошибаюсь, он с давних пор принадлежит семейству Кавано?
Клэр насторожилась.
– Да.
– Почему же теперь вы сдаете комнаты?
Пока Клэр смотрела на него, гадая, как ответить, чтобы не оказаться в унизительном положении, к дому подъехала коляска и из нее вышла Дафна. Репортер обернулся, с явным интересом наблюдая, как Дафна поднимается на веранду, покачивая бедрами, обтянутыми бежевым платьем. Она остановилась прямо напротив Клэр.
– Будьте любезны приготовить мой счет, – надменно процедила Дафна. – Я уезжаю.
Озадаченная Клэр поспешила отвести ее в сторонку, подальше от любопытного Гарри.
– Но вы же собирались прожить здесь две недели!
– И запятнать свою репутацию, живя в доме, где находят приют преступники? – Дафна говорила громче, чем требовалось. – Ни в коем случае! – И, словно только что заметив худосочного репортера, который глазел на нее с другого конца веранды, Дафна снисходительно улыбнулась ему: – А, привет, Щепка! Что ты здесь делаешь?
– Беру интервью у мисс Кавано. Вы позволите задать вам несколько вопросов, мисс Дюпре?
– Почему бы и нет? – Дафна окинула Клэр леденящим душу взглядом. – Поторопитесь со счетом.
Словно забыв о Клэр, Дафна прошествовала к качелям и уселась, а Гарри Вейсел устроился у ее ног, положив блокнот на колено. Клэр передернулась, представляя, что напишет о ней Гарри. После того как Дафна покинет ее дом, у горожан появится пища для сплетен. Положение осложнилось.
Теперь в доме Клэр были заняты только две комнаты, а доходов едва хватало на еду. Если горожане узнают, почему Дафна покинула поместье Кавано, никто не захочет снимать у нее комнаты. Как же оплачивать счета?
Меньше месяца назад Клэр еще училась в колледже, с нетерпением ждала выпускного бала и возвращения домой, в Бельфлер. Она не раз представляла свою новую жизнь в роли жены Ланса. А теперь по утрам ей было даже страшно просыпаться. Каждый день приносил плохие вести.
«Папа, как мне недостает тебя!» Еще никогда в жизни Клэр не чувствовала себя такой одинокой.
Когда в кабинет вошла Дафна, шурша шелковым платьем, Бут встревоженно вскочил, бросился к ней и тщательно прикрыл дверь.
– Зачем ты приехала сюда? – спросил он сквозь зубы. – Я же запретил тебе!
– Успокойся, дорогой, я приехала по делу. – Дафна сняла длинные светло-коричневые перчатки и шляпу и уселась поближе к столу. – Все вышло именно так, как ты хотел, даже Гарри прибыл вовремя. Когда я уезжала, в доме царила суматоха.
Бут опустился в кресло и достал из шкатулки сигару.
– Отлично, – произнес он. – А теперь уходи, пока тебя не заметили.
– Что-то ты сегодня не в духе. – Дафна поднялась, поблескивая кошачьими глазами. Она обошла вокруг стола, развернула Бута спиной к себе и принялась поглаживать его плечи. – Тебе нравится?
– Приятно, – нехотя признался Бут. – Но будет лучше, если ты поскорее уйдешь.
Раздраженно фыркнув, Дафна отошла, надела шляпу и перчатки и направилась к двери.
– Вечером в то же время? – окликнул ее Бут.
Дафна окинула его холодным взглядом.
– Сегодня вечером я занята, – отрезала она и многозначительно добавила: —…дорогой.
Чарли Дибкинс, стол которого стоял возле лестницы, видел, как Дафна вошла в банк и вскоре покинула его. Она не попросила доложить о ней Буту, как обычно делали посетители. Она прошла мимо Чарли с таким видом, будто банк принадлежал ей.
Молодой клерк задумчиво нахмурился. До него доходили слухи, будто экипаж Бута часто видят поздно ночью возле дома Дафны. Но Дафна ушла с оскорбленным видом, словно они с Бутом поссорились. Чарли решил рассказать об этом случае своей матери. Как и мать Дафны, она посещала клуб дам Форчуна. Вероятно, мадам Дюпре будет небезынтересно узнать, что ее обожаемая дочь связалась с мужчиной, который годится ей в отцы. А что скажет вспыльчивый и надменный отец Дафны?
Чарли задумчиво потер подбородок. Стивен Дюпре боготворил дочь. Ради Дафны он не жалел денег; по мнению Стивена, она была достойна лучшего жениха в округе. Если Стивен узнает про Бута, любовным похождениям банкира наверняка придет конец.
За ужином Тайлер узнал о визите репортера и отъезде Дафны от Эмили. Пока Эмили описывала репортера, которого она прозвала Хорьком, Тайлер украдкой взглянул на Клэр – сегодня вечером она была озабоченна и встревоженна, под глазами появились темные круги. Тайлер понял, что пришло время действовать: трудности заставят Клэр принять его предложение.
– А я привез хорошие вести, – объявил Джонас. – Сегодня я нашел в Маунт-Верноне превосходного адвоката, мистера Джона Олдхэма, о котором услышал наилучшие отзывы. Он пообещал вскоре приехать и расспросить Гюнтера.
– И вправду отличная новость! – воскликнула Лулу. – Мы еще покажем этому болвану шерифу!
После ужина Тайлер перешел в гостиную почитать газету, пока не освободится Клэр. Как только она вошла в гостиную, он встал.
– Не хотите ли подышать свежим воздухом?
У Клэр беспокойно забилось сердце.
– С удовольствием.
Усевшись рядом с Клэр на качелях, Тайлер нежно пожал ей руку.
– Я понимаю, вы взволнованны, но поверьте мне, Клэр, все наладится.
– Боюсь, статья в газете станет для меня ударом, – призналась она. – Гарри Вейсел любит дешевые сенсации. Уверена, он охотно опубликует все, что наговорила ему Дафна. Значит, мне нечего рассчитывать на то, что вскоре в доме появятся новые постояльцы.