Выбрать главу

Рон вошел в купе и сел напротив Гермионы.

― Э–э… Говорят, что должность проклята, ― слегка напряженно произнес он. ― А вы случайно не носите в голове Вы–Знаете–Кого и не воруете чужие подвиги?

― Рон! ― воскликнула Гермиона. ― Не груби! Это же учитель.

Дверь снова открылась, и вошла рыжеволосая девочка, у которой при виде Гарри тут же расширились глаза. Джинни Уизли, сестра Рона и младшая в семье, покраснела и сразу отвела взгляд.

― Я рада, что с тобой все хорошо, Гарри, ― робко произнесла она. ― Мы все так беспокоились.

В проеме появились еще две рыжие головы, как две капли воды похожие друг на друга. Гарри услышал, как Рон и Гермиона застонали от досады. А близнецы Уизли, талантливые выдумщики, не замедлили появиться во весь рост.

― Привет, Гарри! ― радостно поздоровался Фред. ― Как ты?

― Нам не хватало тебя этим летом, ― добавил Джордж.

― Да, у нас был бы другой доброволец, ― со злой усмешкой произнес Фред. ― Измученный малышка Лонни на некоторое время потерял свою веселость, а Джинни, конечно, мы никогда бы не предложили.

― Что верно, то верно, мой дорогой Фордж, ― продолжил Джордж. ― Плюс, мы всегда теперь можем рассчитывать на Гарри, когда захотим повеселиться.

― Твоя правда, Джред, ― закончил Фред.

Гермиона закатила глаза и обреченно вздохнула. Рон покраснел от смущения, а Джинни с профессором Люпином едва сдерживали смех… только Гарри просто наблюдал. Наконец он сказал близнецам:

― Вы что, прямо сейчас хотите поговорить с глазу на глаз? ― спросил он с улыбкой.

Фред и Джордж изумленно переглянулись.

― Гарри, как почетный член семьи Уизли, ― начал Фред, ― ты с этих пор должен усвоить…

― …что не существует таких слов, как «с глазу на глаз», ― добавил Джордж. ― Так что, братец, давай, колись, ведь мы слышали, что тебя перевезли в безопасное место. Пожалуйста, ну пожалуйста, расскажи нам, что ты там успел натворить.

― Тот ли это разговор, на котором я захочу присутствовать? ― с любопытством спросил профессор Люпин, однако было очевидно, что ему нравится подшучивание близнецов. ― Мерлин знает, сколько раз я слышал о страданиях школы от проказ легендарных близнецов Уизли.

Фред и Джордж гордо улыбнулись.

― Вы это слышали? ― переспросил Фред. ― “Легендарные”?! А мама думает, что мы ни на что не способны. Ха!

― На самом деле, мой дорогой брат, это наш шишка Перси так говорил, ― поправил брата Джордж, слегка покачав головой. ― Наш старший брат — староста школы. Этот позор мы никогда не смоем, я думаю.

― Согласен, ― добавил Фред. Казалось, он несколько секунд напряженно размышлял, а затем с сияющим лицом повернулся к брату. ― Но думаю, что попытаться стоит, и начать следует с того, чтобы сделать его большую голову поменьше.

― Превосходная идея! ― воскликнул Джордж. ― Ну, что ж, прощайте, дорогие и почитаемые братья и сестры, глубокоуважаемый профессор. У нас появилась масса дел. Может пройти несколько месяцев, пока наши старания, вернее вредительство, вернут Перси на то место, которое мы, простые люди, называем Землёй.

― Верно–верно, ― произнес Фред и вслед за своим братом покинул купе.

Когда дверь закрылась, Гарри перевел взгляд на Гермиону. Та сейчас ласкала своего оранжевого кота. В поисках предмета разговора, который бы не свелся к его персоне, Гарри решил заговорить о первом, что попало в поле его зрения.

― Я вижу, у тебя новый питомец? ― спросил он.

Гермиона расплылась в улыбке.

― Это подарок на день рождения от моих родителей, ― счастливым голосом произнесла она. ― Мы собирались купить сову, но когда я увидела Косолапсуса, то захотела только его. Он душка, не правда ли?

Гарри заметил, как брови Рона взлетели вверх, а глаза расширились. Очевидно, по его мнению, этот кот мог быть кем угодно, но только не «душкой». У животного была густая и пушистая шерсть, но вот морда выглядела странновато: немного злобная и странно приплюснутая. Гарри даже подумал, не попадалась ли коту когда‑нибудь кирпичная стена на пути. Однако существо сейчас выглядело довольным и блаженно мурлыкало от почесывания за ухом.

― Это кровожадный монстр, а не душка, ― раздраженно выдавил Рон. ― Держи это… эту… зверюгу подальше от Коросты!

Громкий свисток не дал Гермионе ответить. Гарри поглядел в окно — поезд начал набирать ход. Он взглянул на профессора Люпина, а затем снова уставился в окно. Ему вовсе не хотелось возвращаться в замок, где опять вступят в силу все ограничения и запреты, которые наложил на него профессор Дамблдор. И тем более ему не хотелось возвращаться к дементорам, охранявшим замок.