Рон, Гермиона и Джинни удивлённо посмотрели на Гарри, и их глаза опять расширились, но в этот раз они ничего не спросили. А Гарри и не смотрел на них. Он все еще дрожал, хотя уже и не так сильно, как раньше. Гарри чувствовал, что тепло медленно разливается по венам, но мыслями он все еще был около маминого голоса. Да, теперь у нее был голос.
― Он был примерно там, где вы стоите, ― ответил профессор Люпин. ― Вы уже говорили с проводником?
Флитвик кивнул.
― Да, и сейчас я проверяю купе, ― произнес он. ― Несколько учеников получили шок, хотя все они более или менее в порядке.
Он подошел к Гарри и положил свою мягкую ладонь ему на руку.
― Не думай о воспоминании, Гарри. Постарайся думать о чем‑нибудь счастливом, о настоящем.
― Так, а вы почему еще здесь, ― обратился профессор Люпин к трём зрителям. ― Вам уже, вероятно, пора переодеваться в мантии.
Гермиона первой вскочила, но замерла на пороге в нерешительности. Было ясно: у нее скопились вопросы, но она боится их задавать.
― Профессора, что это было? ― все же нервно выдавила она.
― Это был дементор, ― ответил профессор Флитвик. ― Стражник тюрьмы Азкабан, он искал здесь Сириуса Блэка.
Гарри перестал дрожать, но все еще чувствовал слабость. Он заметил, что профессор Люпин отломил еще шоколада, и с благодарностью взял кусочек. Шоколад тут же подействовал, едва Гарри положил его в рот. Он почувствовал себя лучше настолько, насколько можно себя чувствовать после того, как ты слышал, что твоя мама умоляет сохранить тебе жизнь.
Рон, Гермиона и Джинни вышли, чтоб переодеться. Профессор Флитвик тоже вышел: ему еще нужно было проверить оставшиеся купе. И Гарри с профессором Люпином оставшуюся часть пути провели молча. Никто не знал, что сказать, да и нечего было говорить. Как бы сами вы успокоили кого‑нибудь в такой ситуации? Нет, вы бы не смогли. Все, что возможно, ― это быть рядом с теми, кто в вас нуждается.
Когда поезд подошел к станции, Гарри заметил, что на платформе непривычно много волшебников. Ему уже говорили, что предпримут меры предосторожности, но увиденное несколько задело его. Профессор Люпин все время держался рядом с Гарри, пока они вместе с Роном, Гермионой и Джинни слезали с поезда. Шепот на платформе сразу стих, едва ученики заметили Мальчика–Который–Выжил. Гарри почувствовал себя чрезвычайно неуютно под взглядом сотен глаз, хоть и старался изо всех сил не замечать их.
Рядом со змейкой из, по крайней мере, ста карет к ним присоединился и профессор Флитвик. Гарри подошел к одной из карет и забрался внутрь, вслед за ним залезли и сами профессора Флитвик и Люпин. Рону, Гермионе и Джинни пришлось сесть в следующую карету, оставив Гарри наедине с преподавателями.
Сильный запах плесени и соломы ударил Гарри в нос, но он не обратил на это особого внимание. Кареты в это время тронулись в путь к замку. Когда они достигли ворот, Гарри вновь окатила волна холода. Он откинулся назад, прижался к профессору Люпину, закрыл глаза и обхватил себя руками, не заметив, как профессор нежно переложил его поудобнее. Кареты въехали внутрь, промчались по двору и резко остановились.
Профессор Флитвик первый вышел наружу. Профессор Люпин тоже собирался выйти, но заметил, что Гарри не двигается. Мальчик как будто окаменел.
― Гарри, все в порядке, ― мягко произнес Люпин. ― Ты в безопасности, мы уже в Хогвартсе.
Гарри медленно поднял голову и кивнул в знак того, что понимает. Он уже начинал ненавидеть то воздействие, которое на него оказывают дементоры. Он уже не хотел слышать мольбы мамы к Волдеморту. Страх в ее голосе заставлял сжиматься сердце. Идя за профессорами Флитвиком и Люпином, Гарри старался, как и советовал первый, думать о настоящем, но это оказалось трудным. Он шел, не задумываясь куда идет, ― так и миновал громадные дубовые входные двери.
“Поттер! Грейнджер! ― знакомый голос перекрыл гам, порождаемый вылезавшими из карет учениками. Гарри поднял голову и заметил, что к ним пробирается МакГонагалл. Она переглянулась с профессором Люпином и сочувственно посмотрела на Гарри. ― Вас ждет мадам Помфри, Поттер, ― тихо произнесла она и обратилась к Гермионе: Мисс Грейнджер, прошу следовать за мной”.
Гарри попробовал возразить и сказать, что он в порядке, но профессор Люпин выразительно на него посмотрел. Раздосадованный, Гарри усмехнулся и поплелся за Люпином в Больничное крыло. Мадам Помфри уже дожидалась их. Она быстро проверила состояние Гарри, не став слушать его протесты. Несколько зелий были насильно влиты, и не успел Гарри ничего понять, как провалился в темноту.
Глава 8. Факультативные программы.