Все были в шоке.
― Мой мальчик, пожалуйста, не шути с Гримом! ― воскликнула Треллони. ― Все, кто его видели, умирали.
Гарри сел обратно в притворном замешательстве. Он также сделал вид, что задумался. Профессор МакГонагалл, я ваш должник.
― А вы откуда об этом узнали? ― невинно поинтересовался он. ― Если все, кто видел Грима, умирали, то как вы узнали о том, что они его видели? Непонятно…
― Не все же умерли сразу, ― объяснила Треллони. ― Так вы утверждаете, что живьем видели Грима?
Гарри помотал головой.
― Нет, Полуночник был просто дружелюбной беспризорной собакой, ― сказал он, взял свою кружку и снова посмотрел на чайные листья. ― Да, это очень похоже на него. Гермиона, что произойдет, если ты увидишь домашнее животное?
Обернувшись на друзей, которые были удивлены поведением друга, Гарри подмигнул им, говоря, что он просто дурачится.
Гермиона, еле сдержав улыбку, углубилась в книгу.
― Если листья походят на домашнее животное, которое потерялось, то это означает его скорую погибель или то, что они найдутся, ― прочла она и, подняв глаза на Гарри, пожала плечами. ― Полагаю, нам нужно надеяться на лучшее.
Треллони была изумлена.
― Я… я думаю, на сегодня урок закончен, ― быстро проговорила она. ― До следующего раза.
Ученики начали собирать свои вещи. Покинув класс, они направились на Трансфигурацию в полной тишине, за исключением Гарри и Гермионы, которым было очень трудно сдержать смех. Войдя в класс, Поттер посмотрел на профессора МакГонагалл и кивнул ей. Заметив, что она облегчённо вздохнула, он ей подмигнул. Настороженный взгляд МакГонагалл дал ему понять, что следует рассказать ей всё после урока, что он и так собирался сделать.
Профессор МакГонагалл рассказала про анимагов ― людей, которые могли превращаться в животных и обратно. Затем, решив показать всё на примере, она превратилась в полосатую кошку, получив тем самым жиденькие аплодисменты. Превратившись обратно и оглядев класс, МакГонагалл заметила, что больше половины класса смотрит на Гарри. Рассердившись, она задала домашнее задание и отпустила всех.
Не спеша складывая вещи, Гарри уговорил друзей расстаться с ним до обеда. Он подождал, пока все уйдут, и подошел к преподавательскому столу.
― Спасибо еще раз за предупреждение, профессор, ― сказал он с улыбкой. ― Вы были правы, профессор Треллони несколько эксцентрична.
МакГонагалл постаралась сдержать улыбку, но не вышло.
― Могу я узнать, что произошло, Гарри? ― спросила она.
Юный гриффиндорец пожал плечами.
― Она увидела Грима в моей чашке, ― сказал он просто. ― Я пытался логично ей объяснить и… э–э… ну, она не согласилась со мной. Потом я сказал ей, что она увидела в чашке Полуночника, а не Грима.
МакГонагалл засмеялась, чем удивила Гарри.
― Ох, мистер Поттер, ― сказала она радостно, ― должна сказать, что вы ничего не могли ей сделать хуже этого. Она так серьезно принимает свои «предсказания» и «предзнаменования». Пять балов Гриффиндору за быстрое мышление. А теперь вам лучше поторапливаться на обед, или останетесь голодным.
Гарри не нужно было повторять дважды, и он поспешил в Большой Зал. Войдя туда, Гарри сразу заметил Рона и Гермиону, которые «пилили» друг друга взглядом. Покачав головой, Гарри сел возле Рона. Некоторые вещи никогда не меняются. Меняется лишь тема спора. Это и поражало Гарри: Рон с Гермионой могли найти неограниченное множество тем для ссоры.
Обед пролетел быстро, и вот Гарри с друзьями уже поспешили на Уход за Магическими Существами. Из‑за распоряжения Дамблдора им нужно было идти гораздо ближе ― во внутренний двор, ― но все равно это было вне замка. Единственным напоминанием о вчерашнем дожде была лишь огромная лужа, которую им пришлось перейти. Появившись намного раньше остальных, троица села на скамью и стала ждать. Рон сел слева от Гарри, а Гермиона — справа. Было ясно, что они не собираются помириться в ближайшее время.
― Кто‑нибудь расскажет мне, почему вы не разговариваете друг с другом? ― не выдержал Гарри.
Друзья хранили молчание. Оба смотрели в разные стороны, что заставило Гарри застонать в раздражении. В конце концов Гермиона прервала молчание.
― Рон верит, что Грим ― причина твоих страданий летом, ― быстро проговорила она. ― Прорицания, по сути, есть не что иное как догадки. Оно сильно зависит от воображения. Ты ведь сначала думал, что это овца в чашке Гарри, не так ли, Рон?
― Ты думаешь, это просто совпадение? ― так же быстро сказал Рон. ― Сириус Блэк где‑то рядом! Я не говорю, что я верю всему этому, но… ― он запнулся, потом наконец посмотрел на Гарри, прикусив губу. ― Я не хочу, чтобы ты умер, Гарри. Ты понятия не имеешь, что мы пережили, когда тебя не могли найти. Мы думали, что никогда тебя больше не увидим.