— Никифор, Евлампий, эти парни — солдаты. Хорошие солдаты. Так что… — Я глянул на кивнувшего отставного унтера.
— Обиходим со всем почтением, вашбродь. — Надо же, услышали, что меня Жилин лейтенантом назвал. Ну все, теперь я вообще для них истинный барон. Как же, офицерский чин выслужил. Раньше то от них максимум, что слышал, так это барчук.
— Ну и ладушки. — Я подошел к вопросительно глянувшему на меня сержанту. Тому самому, который командовал нашим бэтэром в рейде на Эр-Рияд. — Слав, старики все отставники-сверчки. Они вас устроят. Отдыхайте.
— Есть, товарищ лейтенант. — Кивнул сержант, удерживая под уздцы пару коней. — Я смотрю, тут озеро неподалеку. Порыбачить можно?
— Можно. Но старайся с местными дворянами не пересекаться. А то поубиваешь, лишние проблемы будут.
— Я аккуратно. — Усмехнулся спецназовец, принимая вводные к сведению.
Ну и ладушки. А то я его успел узнать. Сержант Кормильцев, кроме того что водит все, что вообще может двигаться, то есть от тачки до вертолета, еще рыбак страстный, обожает нахлыст и спининг. Ну и пусть. Тут рыбы в озерах немеряно, Финляндия все-таки.
В каминный зал успел как раз перед выходом деда. Высокий и жилистый старик, затянутый в мундир покроя времен императора Николая Первого, вошел в зал и вопросительно глянул на меня.
— Господа, разрешите представить. Мой дедушка, барон фон Жменев, Алоиз Вильгельмович. Господин барон, мой командир и непосредственный начальник — контр-адмирал Жилин. Полковник Большаков. Капитан первого ранга Иванов. Старший научный сотрудник и доктор философии, профессор Семенов. Старший лейтенант Ларина, лейтенанты Семенченко и Лукина.
— Седьмого Самогитского гренадерского полка майор в отставке барон фон Жменев, Алоиз Вильгельмович. — Дед каким-то щегольским, до совершенства оточенным комплеком движений вытянулся, щелкнул каблуками сапог, и кивнул. — Рад знакомству, господа. Дамы, поражен вашим мужеством и сражен вашей красотой. Мне внук говорил, что у вас служат дамы в офицерский чинах, но он и словам не обмолвился, что они такие красавицы.
— Графиня Евгения Васильевна Ларина, для вас просто Женя. — Старший «хвостик» сделала на удивление изящный книксен. Оба-на, а вот этого я не знал. И Жилин с Большаковым жучары еще те, сто пудов знали о дворянских корнях девчонки, и промолчали.
— Мария Александровна Семенченко, для вас запросто Маша. — Хохлушка очаровательно улыбнулась, повторяя действие командира.
— Ксения Витальевна Лукина, для вас, господин барон, просто Ксения. — Скромница Ксюша покраснела, но повторила книксен старших подруг. Эти самые книксены с их фигурками и в их костюмах смотрелись совершенно сногсшибательно.
Далее представлялись мои командиры, причем деда добило, что кап-раза Иванова зовут Моисей Аронович. Но дедуля мужик крепкий, сдюжил, и вида не подал, хотя я и видел, насколько он ошеломлен этим.
— Дамы, господа, рад знакомству с вами. Комнаты вам приготовлены, отдыхайте с дороги. Через два часа завтрак, буду рад видеть вас за столом. — Дед подождал, пока наших гостей не разведут по комнатам, и повернулся ко мне. — Мне сказали, господин барон, что вас адмирал назвал лейтенантом. Так ли это?
— Да, дедушка. За проводку эскадр меня вне выслуги произвели в лейтенанты военно-морского флота СССР. А так же, я был награжден орденами «Знак почета», Нахимова и «За морские заслуги». — По мере доклада, я видел что старый барон становится ну очень довольным. Все-таки старый вояка всерьез уважал такие вещи.
— Рад, очень рад. — Дед прошелся мимо камина.
— И еще, дедушка. — Я поднял сумку с пола, и поочередно выложил добытые мной в Эр-Рияде драгоценные венцы на старый стол. — Это короны саудовских принцев. Трофейные. В нашу трофейную залу.
— Удружил, внучек. И потешил предков. — После долгого молчания сказал старый барон, беря ближайший из венцов в руки. Покрутил, любуясь переливами драгоценных камней в отблесках камина, и прочел привязаную мной бирку с именем принца. — Я так понимаю, что принцы эти?..
— Зарубил я их, дед. Некоторых застрелил. И часть их присных порубил и пострелял. А остальных товарищи прикончили. Мы всю королевскую семейку извели, дед, за исключением детей и женщин. — Я устало сел на тяжелый табурет. На меня как-то навалилось по новой все это — гибель Елены, она и дочка, их уходящие души. Холодная, чуть ли не из ушей плещущая ярость, дикий и радостный угар боя.
— Что случилось, братишка? — Рядом села Белс, положив мне на плечо свою руку.
— Да, что случилось? Все-таки изводить августейшие семейства — на это нужна очень серьезная причина? — Дед подошел к столу, налил мне мой любимый ежевичный взвар.