– А дальше что?
– А ничего. Там никого, кроме них… кроме дельфинов, нет…
– Быть того не может!
– Мы в мастерской все обследовали. Весь трейлер чуть ли не по частям разобрали. Это передвижные бассейны, двойных стенок в них нет. Под обшивкой сплошная изоляция, и больше ничего. Ни двойного дна, ни ящиков между осями, один только ящик для инструментов, и все.
– И дельфинам выделили полицейский и даже армейский эскорты? – заорал Ишлинский. – Не смешно ли?
– Это дрессированные дельфины, сэр. Видать, очень ценные животные. Видели бы вы по телевизору, какие они трюки проделывают! Каждый из них несколько тысяч долларов стоит.
– А военные? – пробормотал Ишлинский, он был близок к отчаянию. – При чем здесь военные, если это всего лишь дельфины? Вы все словно ослепли! Тридцать специальных машин едут из Флориды через все южные и западные штаты до… Где они сейчас?
– На пути в Эль-Пасо…
– Ага! И с ними военные! Охраняют каких-то идиотских дельфинов. Кто ж в это поверит? Если колонна в Нью-Мексико повернет к Лос-Аламосу, тогда все встанет на свои места. Значит, в машинах что-то спрятано. Вы бассейн обследовали?
– Это невозможно. – В басовитом голосе отчетливо зазвучали неуверенные нотки. – Каким образом? В нем же несколько тысяч литров воды, да еще эти звери!
– Вот в нем-то и весь секрет. У него двойные стенки, и там в промежутке спрятано то, что я ищу.
– И что же вы думаете найти, сэр?
– Химикаты, сжиженный газ, новые виды отравляющих веществ.
– Прикажете в нем дырки просверлить?
– Будь человек хоть чуть менее глуп, у нас уже был бы рай на земле. – Голос у Юрия Валентиновича был сейчас с хрипотцой, в горле плотно засел тугой ком. – Вы стоите, кряхтите и смотрите на машину так, словно это сортир, который кто-то надолго занял. На свете нет ничего невозможного. Займитесь бассейном!
– Но мы не знаем, как к нему подступиться?
– А я за вас здесь решать должен? Вам дано задание, вот и выполняйте его. Может, еще вас в туалет за ручку водить и помогать ширинку расстегивать?
Человек в Форт-Стоктоне, не сказав в ответ ни слова, повесил трубку. Когда Ишлинский начинал хамить, не имело никакого смысла ему возражать, как, впрочем, и вообще слушать его.
Юрий Валентинович тоже с силой бросил трубку на рычаг, выругался так, что даже колхозный тракторист покраснел бы от смущения, и снова уселся в кресло.
«Что же делать? – думал он. – Сидеть и ждать. Но какой смысл? Может, они и не позвонят больше из Форт-Стоктона? Или съездить к Морин, поваляться всласть в ее роскошной постели?»
В конце концов Ишлинский пришел к выводу, что сегодня ему лучше не покидать здание посольства. И вовсе не потому, что им владело чувство долга. Просто он понимал: выпитая сегодня водка вряд ли позволит ему в должной мере удовлетворить весьма требовательную в этом отношении Морин. Не хватало еще опозориться. Такой удар Юрий Валентинович вряд ли бы вынес.
Он включил телевизор, но и происходившее на экране не доставило ему никакого удовольствия. Демонстрировалось шоу, в котором переодетые казаками артисты лихо метали ножи. «Чушь какая-то! – с досадой подумал Ишлинский. – Сроду казаки ножи не метали, пика и шашка – вот их оружие, и конечно же они очень метко стреляли». Ишлинский даже зубами заскрипел от злости.
Его людей в Форт-Стоктоне занимали совершенно другие проблемы.
Трое шоферов, как и следовало ожидать, вернулись вовремя. Посещение массажного салона опустошило не только их карманы, но и души, и вообще они еле-еле на ногах держались. Внутри трейлера невесть откуда взявшаяся белокурая леди играла с дельфинами, а здоровенный негр, которого надлежало называть не иначе как «доктор Кларк», глаз не спускал с тех, кто сейчас суетился возле его машины.
– За каждый час сверхурочной работы еще по сто долларов каждому, – пообещал он, и теперь все в мастерской забыли про еду и отдых.
Нечего было даже пытаться, как того требовал Ишлинский, подойти к бассейну и проверить, не двойные ли у него стенки.
– Придется перехватить их по дороге, – сказал человек с низким, красивым голосом, именно он поддерживал связь с Вашингтоном. – Нет другого выхода. Шума будет много, но зато мы хоть выясним, что за таинственный груз они везут.
Слова Кларка дали желанный эффект: к девяти вечера трейлер был уже на ходу. Но владелец мастерской еще раз подчеркнул, что снимает с себя всякую ответственность.
– Я лично умываю руки, – заявил он, вручая Кларку счет. – Даже на самой лучшей автостраде всякое может случиться, а эту вашу колымагу уж больно сильно помяли. Счастливого пути, сэр! Когда доберетесь до места, черкните мне пару строк.
– Обязательно. – По лицу Кларка расплылась блаженная улыбка. – К открытке дельфины еще и морды свои приложат и вам на память отпечатки своих носов оставят.
– Ну что, поехали? – спросил шофер, которому предстояло первые восемь часов вести трейлер. Оба его напарника уже растянулись на койках в задней части огромной кабины и громко храпели. – С вашего позволения, сэр, мы будем сменять друг друга каждые четыре часа.
– Что, тяжко пришлось?
– Ох уж эти филиппинки, – шофер осклабился, – хрупкие, как фарфор.
– Небось спина болит?
– Здесь мягкое сиденье. – Он включил зажигание, и гул мощного мотора показался ревом турбины. Дельфины занервничали, и Хелен сразу же принялась успокаивать их… Животных опять везли куда-то, шум двигателя и шуршание колес плохо на них действовали. – Где вы сядете сэр? Сзади?
– Да нет, с тобой рядышком. – Кларк ловко закинул тело в кабину. – Как начнешь клевать носом, я тебя тут же по затылку тресну. Бабники чертовы!..
Ревущее стальное чудовище выехало со двора авторемонтной мастерской и, оставив позади сонные улочки маленького городка с их неярким светом рекламы и фонарей, свернуло на автостраду № 10 и в кромешной тьме устремилось вперед по широкому полотну уходящего в бесконечность шоссе.
В полночь автострада № 10 представляла довольно унылое зрелище. Она словно вела в никуда. Особенно тоскливо стало на душе, когда путь их пролег через пустынную горную местность. Здесь неподалеку от Кента, где в их хайвэй упиралась ведущая от Абилены автострада № 10, в радиусе 60 километров почти не встретишь живое существо. Два-три селения, заброшенные деревушки, крутые скалы, открытые всем ветрам долины, дикие прерии, каменные пустыни. И, наверное, лишь тот, кому не дорога жизнь, мог решиться проехать здесь ночью. К тому же луна скрылась за густыми облаками, и только мощные фары трейлера рассекали лучами темноту.
Хелен мирно спала в небольшом отделении возле бассейна. Дельфины успокоились, они лежали почти не шевелясь и, видимо, уже привыкли к мирному покачиванию ванны. Кларк, откинувшись на спинку пассажирского кресла, внимательно следил за дорогой. В кабине гремела музыка. Сменивший шофера за рулем другой любитель филиппинских красоток, борясь со сном, первым делом включил приемник на полную громкость.
За Кентом, на полпути к маленькому городку Плато, шофер сбросил скорость до 40 километров, и тут вдруг два автомобиля мгновенно заблокировали дорогу спереди и сзади. Распахнулись задние дверцы, и четыре вооруженных человека бросились к трейлеру.
Шофер вдавил в пол педаль тормоза.
– О господи! – заорал он. – Что это? – И, завидев в руках нападавших револьверы, мгновенно присел за приборный щиток и замер. Проявление героизма в контракте не оговаривалось.
Реакция Кларка была не менее молниеносной, но вел он себя совершенно по-другому. Отработанным жестом он выхватил и кармана «смит-вессон» и, когда первый из нападавших с криком «Руки на затылок!» рывком открыл дверцу, в упор выстрелил него.
Человека откинуло назад, он плашмя рухнул на шоссе. Кларк прыгнул вслед за ним, с поразительной для такого верзилы ловкостью перекатился через голову и еще раз выстрелил.
Второй налетчик громко закричал, схватился за левое плечо медленно опустился на колени и отполз в сторону.
Загремели ответные выстрелы, но Кларк уже укрылся за передними колесами и теперь ждал удобного момента. Однако его не последовало. Налетчики подняли тела своих сообщников и словно растворились в темноте. Взревели моторы, и обе машины, взвизгнув шинами по асфальту, понеслись по направлению к Плато.