— Это ваш долг. Вы все еще гражданка Великобритании.
— Я также гражданка Франции. Так что ничего я вам не должна.
— Ерунда! — спокойно возразил Фергюсон. — Ваш брат, младший лейтенант Ричард Бриндсли, служит пилотом вертолета на борту английского авианосца «Неуязвимый», как вы и сами прекрасно знаете.
— Замолчите! — с отчаянием крикнула она. — Я не желаю слушать!
— Он служит в эскадрилье восемьсот двадцать, — продолжал Фергюсон, не обращая внимания на ее крики. — Вместе с Его королевским высочеством принцем Эндрю. А теперь позвольте мне объяснить, в чем заключается одна из его самых неприятных обязанностей. Вертолеты применяются в качестве приманки для «Экзосетов». Принц Эндрю, ваш брат и их товарищи думают, что «Экзосет» не может подняться выше двадцати семи футов. Вертолеты зависают в воздухе, отвлекая на себя ракеты, и таким образом защищают корабли флота. В самый последний возможный момент они должны быстро набрать высоту, и ракета проходит под ними. К несчастью, последние модели «Экзосетов» способны подниматься очень высоко. Что в результате этого получается, можете представить себе сами.
Габриель уже была вне себя от гнева и страха.
— Я не хочу ничего слушать! Оставьте меня в покое!
— А этот ваш дружок — Монтера! Конечно, он самый галантный идиот из всех, кого я когда-либо видел, но в этой войне он — враг, Габриель, и не стройте себе никаких иллюзий на сей счет. Это человек, который летает на своем «Скайхоке» с пятью тысячами фунтов бомбового груза в залив Сан-Карлос бомбить британский флот. Только на прошлой неделе он слетал туда двенадцать раз! Интересно, какой корабль он потопит в следующий раз?
Габриель отвернулась. Фергюсон кивнул Фоксу и вышел. Фокс последовал за ним и закрыл дверь. Они подошли к лифту.
— Я же говорил, что мы впустую потеряем время!
— Ерунда! — ответил Фергюсон. — Она поедет. — Когда они спускались в лифте, Фергюсон сказал: — Нам нужен человек, Гарри, чтобы прикрыть ее. Кто-то полностью надежный и абсолютно безжалостный. Ты знаешь, где сейчас находится Тони?
— Работает где-то в тылу у аргентинцев на Фолклендах в составе группы спецназа.
— Правильно. Думаю, он нам понадобится, поэтому я вчера послал туда шифровку. Хочу вытащить его оттуда. Его заберет какая-нибудь подводная лодка и доставит в Уругвай. От Монтевидео до Парижа всего каких-нибудь четырнадцать часов лета. Наши люди в посольстве в Монтевидео сделают ему все необходимые документы.
— Да, сэр, но что скажет Габриель?
— Габриель?
— Не думаю, чтобы ей понравилось, что ее прежний муж будет следить за ней в то время, как она станет шпионить за своим любовником.
— Тут уж ничего не поделаешь! Вильерс знает не только саму Габриель, но и то, что она думает. Да и поздновато, Гарри, вводить в операцию нового человека. Если ты думаешь, что я пошлю кого-то, кто не знает ни Габриель, ни Монтеру, то ты ошибаешься.
Они спустились по ступенькам и сели в машину.
— Знаю, Гарри, что ты хочешь сказать, — усмехнулся Фергюсон. — Что я самый большой и самый оригинальный сукин сын всех времен и народов!
* * *Белов и Гарсиа сидели с Доннером в его квартире, а Ванда наливала им кофе.
— Спасибо, — сказал Доннер Ванде. — Если позвонят из корпорации, ответь сама. И скажи Янни, чтобы находился на месте, он может мне понадобиться.
Когда она вышла, Доннер обратился к Гарсиа:
— Итак, полковник Монтера прибывает завтра? Надеюсь, вы принесли мне его досье? Я всегда хочу знать, с кем имею дело.
— Конечно. — Гарсиа достал из портфеля небольшую папку и положил на стол.
Доннер открыл ее, внимательно изучил фотографию Монтеры, потом быстро пробежал глазами по страницам, выбирая интересующие его факты.
— Прекрасно, — сказал он наконец. — Где вы думаете его разместить?
— Мне кажется, что отель — не совсем подходящее место, — ответил Гарсиа. — Посольство тоже исключается. Я снял для него небольшую служебную квартиру на улице Нейи, возле Булонского леса. — Гарсиа подал Доннеру карточку. — Здесь адрес и номер телефона.
— Хорошо, — кивнул Доннер. — Когда он будет на месте, я свяжусь с ним.
— Я бы хотел узнать немного подробнее о ваших намерениях, — заявил Гарсиа. Хотя он хотел казаться решительным, было заметно, что он волнуется. — Я имею в виду — вы до сих пор даже не намекнули, где возьмете эти «Экзосеты».
— А я и не собираюсь этого делать, — отрезал Доннер. — До самого последнего момента. Дело деликатное, чем меньше людей будут знать мой источник, тем лучше. Прошу извинить, но таков мой стиль работы. — Он пожал плечами. — Конечно, если вас это не удовлетворяет, вы еще можете отказаться от моих услуг.
— Нет-нет, что вы! — торопливо сказал Гарсиа. — Я совсем не имел это в виду.
— Рад слышать. А теперь, если не возражаете, я попросил бы вас оставить нас на некоторое время. Можете подождать в соседней комнате, Ванда принесет вам еще кофе.
Гарсиа вышел.
— Дилетанты! — пробормотал Белов. — Ну что ты с ними будешь делать!
— Держать их подальше — вот что, — ответил Доннер. — Чтобы ничего не испортили. Я уже дал понять Полю Бернару, чтобы он ни под каким видом не обсуждал с Гарсией наших с ним дел.
— А Бернару ты можешь доверять?
— О да! К профессору я нашел подход. Он рассматривает все это как какой-то крестовый поход против англичан. В деталях я ему ничего не объяснял, но он, по-видимому, считает, что я хочу захватить один из грузовиков «Аэроспасьяля», которые часто доставляют «Экзосеты» на остров. Если бы он знал мои истинные намерения, то, пожалуй, не одобрил бы их. Но пока он играет свою роль, что мне и нужно.
— А что станет с ним потом?
— Я думаю, случится что-нибудь весьма трагическое. Например, его найдут мертвым с пистолетом в руке и с посмертной запиской, объясняющей его уход из жизни. Он, мол, сожалеет, что ввязался в авантюру против своей страны, пытаясь помочь аргентинцам достать «Экзосеты». Французская разведка без труда установит, что он не раз связывался с Буэнос-Айресом по телефону и отвечал на их многочисленные вопросы. Все должно получиться замечательно. В конце концов, Франция — демократическая страна. Ура свободной прессе!
— Кажется, ты все продумал?
— Стараюсь. Но ты должен мне помочь. Мне нужен адрес, где я могу набрать немного живой силы.
— Сколько?..
— Человек восемь. Со мной и Ставру — десять. Я думаю, хватит, если ребята подберутся подходящие. Мне нужны только мускулы, никаких мозгов. Такие, которые за хорошую цену родную бабушку прикончат.
— Для таких целей есть Корсиканский союз.
Корсиканский союз был самым большим преступным синдикатом Франции. Поистине страшная организация, чьи щупальца проникали всюду, включая высшие органы правосудия и французское правительство.
Доннер покачал головой:
— Не думаю, что такое мне подойдет. Эти ребята могут быть и гангстерами, но они патриоты. Все французы патриоты, Николай, разве ты не заметил? Даже всякие там их коммунисты выше всего ставят национальные интересы.
— Понял, — сказал Белов. — У нас есть и другие связи. Значит, тебе требуются наемники, а не обычные гангстеры.
— Или такие гангстеры, которые раньше служили в армии. Полагаю, после алжирской войны их много во Франции.
— Предоставь это мне.
Доннер открыл ящик стола, достал оттуда лист бумаги и протянул Белову.
— Мне нужно кое-что еще. Вот список.
Белов прочитал список и изумленно взглянул на Доннера.
— Ты что, войну собрался начать?
— Можно сказать и так, — усмехнулся Доннер.
В этот момент дверь распахнулась и вошел Хуан Гарсиа. Он дрожал от возбуждения, глаза сияли.
— Что случилось, черт побери? — поинтересовался Белов.
— Господа, сегодня двадцать пятое мая, — торжественно объявил Гарсиа. — Вы знаете, что значит этот день для Аргентины?