— А в чем дело?
— Тяжело нам приходится, Тони. По сути дела, виновата наша разведка. Аргентинцев гораздо больше, чем мы предполагали. Боюсь, что погиб командир полка, но информации у нас еще слишком мало. В общем, буду держать с тобой связь.
Вильерс положил трубку и мрачно побрел на кухню.
* * *Обед состоял из огромного количества копченого лосося, белужьей икры и шампанского.
— Я на диете, — объяснил Доннер. — Если страдаю я, то, к сожалению, приходится страдать и моим гостям. Вы опять не пьете, полковник?
— Я вам уже говорил, что плохо переношу шампанское.
— А чего бы вам хотелось? Хороший хозяин всегда должен стараться угодить своим гостям.
Монтера взглянул на Габриель. Она улыбалась, зная, что он скажет. Он улыбнулся ей в ответ.
— Как насчет чашечки хорошего чая?
— О Господи! — вздохнул Доннер и посмотрел на Ставру. — Взгляни, не найдется ли у нас чая.
Ставру удалился.
— Нам надо поговорить, Доннер, — сказал Монтера. — Обсудить наши дела. Когда у вас будет время, конечно.
— Можно прямо сейчас, — охотно согласился Доннер. — Милые дамы, надеюсь, вы нас извините? — обратился он к Габриель и Ванде.
— Никаких проблем, — ответила Габриель. — Я пойду погуляю. Вы составите мне компанию, мисс Джонс?
Доннер расхохотался.
— Ванда пойдет гулять? Ну, это что-то особенное!
Девушка покраснела и встала.
— Большое спасибо, но я, пожалуй, лучше разберу вещи.
Она поднялась по лестнице наверх.
— Только одно замечание, — сказал Доннер Габриель. — Конюшня закрыта из соображений делового характера. За этим маленьким исключением чувствуйте себя свободно везде.
Габриель открыла большое, до самого пола, окно гостиной и вышла в сад.
Доннер и Монтера остались одни. Они расположились у камина, и Монтера спросил:
— Вы можете гарантировать, что не возникнет никаких сбоев?
— Абсолютно никаких. Сегодня утром мои итальянские агенты сообщили, что все идет, как намечено. «Экзосеты» будут здесь завтра утром, это точно. Я надеюсь, что ваши деньги в Женеве тоже готовы?
— С деньгами все в порядке.
Доннер закурил сигарету.
— Итак, вам придется пилотировать «Геркулес». А что с мадемуазель Легран? Она полетит с вами?
— Вполне возможно, — ответил Монтера. — Если я смогу убедить ее. — Он поднялся. — Наверное, я тоже пройдусь.
— Я пойду с вами. Хочется выйти на свежий воздух.
Монтера ничего не мог возразить, и они вдвоем вышли из дома.
* * *Тони Вильерс, прятавшийся в кустах на холме, откуда было видно все поместье, заметил несколько интересных вещей. Например, Ставру несколько раз наведывался в конюшню. В конюшне кто-то скрывался — Тони увидел чье-то лицо, когда ворота приоткрылись.
Потом появилась Габриель. Она прошла через сад за домом, пересекла лужайку и углубилась в лесок, росший позади поместья. Тони наблюдал за ней в бинокль. Раза два он терял ее из виду за деревьями. Наконец она подошла к маленькому озеру и направилась по тропинке вокруг него к полуразрушенному летнему домику, который виднелся на другой стороне озера.
Вдруг Вильерс опытным взглядом обнаружил какое-то движение среди деревьев позади Габриель. Он подрегулировал резкость бинокля и разглядел фигуру в залатанных джинсах, твидовой кепке, нахлобученной на длинные косматые волосы. Человек держал в руке охотничье ружье. Он осторожно пробирался следом за Габриель, стараясь оставаться незамеченным. Вильерс вскочил на ноги и побежал вниз по склону холма.
* * *Габриель толкнула дверь летнего полуразвалившегося домика и вошла внутрь. Она увидела деревянный стол, пару стульев и каменный очаг. В окнах не хватало нескольких стекол, и пол под ними был мокрый, там, где его намочил дождь. Она услышала позади шорох и обернулась. На пороге стоял молодой человек среднего роста с худым, небритым и сердитым лицом. Его одежда была крайне изношена и великовата для него. Из-под кепки торчали черные лохмы. В руках он сжимал двустволку.
— Что вам нужно? — спросила она.
Он ответил не сразу. Сначала оценивающе оглядел ее с головы до ног, потом сказал:
— Это я должен у вас спросить. Я охраняю это поместье.
— Понятно. Как вас зовут?
— Мое имя Поль. Поль Губер.
Она протиснулась мимо него в дверь и пошла по тропинке.
— Эй, постойте-ка! — крикнул он, бросился следом за ней и схватил за руку.
— Не валяйте дурака! Я гостья мосье Доннера!
Она выдернула руку и толкнула его в грудь. Молодой Губер, не ожидавший такой реакции, попятился и изумленно раскрыл рот. Вдруг он пришел в ярость, бросил ружье и схватил ее обеими руками. Она ударила его коленом в пах.
Доннер и Монтера, поднимавшиеся в этот момент на вершину небольшого холма над озером, стали свидетелями всей сцены, включая появление Вильерса, хотя на таком расстоянии они не могли разглядеть холодный гнев в его глазах. Тони схватил цыгана одной рукой за шиворот, другой за пояс и просто зашвырнул его в озеро. Парень скрылся под водой, но тут же вынырнул, отплевываясь, и выполз на берег.
— Губер! — крикнул Феликс Доннер и побежал вниз следом за Монтерой.
Поль Губер в ужасе оглянулся, вскочил и через мгновение исчез за деревьями.
— С тобой все в порядке? — спросил Вильерс Габриель.
— Все в порядке, — кивнула она, — но нельзя ли немного изменить сценарий? Ты становишься навязчивым. И как ты объяснишь свое появление им? — Она одними глазами указала на приближавшихся Рауля и Доннера.
— Я ирландец, провожу здесь свой отпуск. Снимаю бунгало недалеко отсюда. Майкл О'Хаган.
В связи с ирландскими событиями Специальная воздушная служба открыла школу, в которой агенты обучались местным ирландским диалектам. Вильерс мог говорить так, будто родился и всю жизнь прожил в окрестностях Кроссмаглена, а под именем Майкла О'Хагана ему уже приходилось работать и раньше.
Монтера подбежал первым.
— Габриель, что с тобой?
— Ничего, все в порядке, благодаря вот этому джентльмену.
— О'Хаган, — представился Вильерс, — Майкл О'Хаган.
— Хочу поблагодарить вас, сэр. — Доннер энергично встряхнул руку Тони. — Феликс Доннер. Кстати сказать, я снимаю это поместье, а это — мистер Монтера. Леди, которую вы спасли — мисс Легран. Тот ублюдок, что напал на нее, — цыган по имени Губер. Я позволил цыганам остаться в поместье, и вы сами можете убедиться, что получается, когда с людьми такого сорта обращаешься по-человечески.
— Рад с вами познакомиться, — радушно сказал Вильерс.
— А как вы здесь оказались, мистер О'Хаган?
— Я был вон там, на дороге, — указал рукой Тони. — Как раз пытался определить по карте, где нахожусь, когда заметил, что этот парень явно пристает к мисс Легран.
— Вы остановились где-то неподалеку?
— Да, мы с приятелем сняли бунгало здесь, чуть дальше по дороге. Мы путешествуем по Бретани на машине.
Он старался казаться простым, открытым и непринужденным, и это ему удалось.
— Идемте с нами, выпьем по стаканчику за знакомство, — пригласил Доннер.
— О, спасибо, но как-нибудь в другой раз. Приятель будет беспокоиться, я и так задерживаюсь.
— Тогда приходите к нам вечером на ужин, — настаивал Доннер. — И приятеля своего захватите.
— Не знаю, — нерешительно сказал Вильерс, прекрасно играя свою роль. — У меня для такого случая и костюма подходящего нет.
— Это неважно. Никаких формальностей. Просто дружеская вечеринка. Приводите своего друга.
— Ладно. Хотя за него ручаться не могу. У него могут быть свои планы.
— Тогда мы ждем вас с семи тридцати до восьми.
Вильерс слегка поклонился и ушел.
— Хорошо, что он оказался поблизости, — заметил Монтера.
— Да, а главное — вовремя, — нахмурившись, пробормотал Доннер.
* * *Вернувшись в бунгало, Вильерс побрился и принял душ. Когда он снова появился в кухне, на нем были джинсы, темная рубашка и твидовый пиджак. В одной руке он держал «вальтер», а в другой моток пластыря. Поставив левую ногу на стул, он закатал штанину и прилепил пистолет пластырем к лодыжке.